平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 愛你律法的人有大平安,什麼都不能使他們絆腳。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 爱你律法的人有大平安,什么都不能使他们绊脚。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 喜愛你律法的必有豐盛的平安,甚麼都不能絆倒他們。 圣经新译本 (CNV Simplified) 喜爱你律法的必有丰盛的平安,甚麽都不能绊倒他们。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 愛 你 律 法 的 人 有 大 平 安 , 甚 麼 都 不 能 使 他 們 絆 腳 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 爱 你 律 法 的 人 有 大 平 安 , 甚 麽 都 不 能 使 他 们 绊 脚 。 Psalm 119:165 King James Bible Great peace have they which love thy law: and nothing shall offend them. Psalm 119:165 English Revised Version Great peace have they which love thy law; and they have none occasion of stumbling. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) great 箴言 3:1,2,17 以賽亞書 32:17 以賽亞書 57:21 約翰福音 14:27 加拉太書 5:22,23 加拉太書 6:15,16 腓立比書 4:7 nothing shall offend them. 以賽亞書 8:13-15 以賽亞書 28:13 以賽亞書 57:14 馬太福音 13:21 馬太福音 24:24 彼得前書 2:6-8 鏈接 (Links) 詩篇 119:165 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 119:165 多種語言 (Multilingual) • Salmos 119:165 西班牙人 (Spanish) • Psaume 119:165 法國人 (French) • Psalm 119:165 德語 (German) • 詩篇 119:165 中國語文 (Chinese) • Psalm 119:165 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 約翰一書 2:10 愛弟兄的,就是住在光明中,在他並沒有絆跌的緣由; 詩篇 37:11 但謙卑人必承受地土,以豐盛的平安為樂。 箴言 3:2 因為他必將長久的日子、生命的年數與平安加給你。 箴言 3:17 她的道是安樂,她的路全是平安。 箴言 3:23 你就坦然行路,不致碰腳。 以賽亞書 26:3 堅心倚賴你的,你必保守他十分平安,因為他倚靠你。 以賽亞書 32:17 公義的果效必是平安,公義的效驗必是平穩,直到永遠。 以賽亞書 48:18 甚願你素來聽從我的命令,你的平安就如河水,你的公義就如海浪。 以賽亞書 63:13 帶領他們經過深處,如馬行走曠野,使他們不致絆跌的,在哪裡呢?」 |