聖經
>
約伯記
>
章 38
> 聖經金句 27
◄
約伯記 38:27
►
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
使荒廢淒涼之地得以豐足,青草得以發生。
现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
使荒废凄凉之地得以丰足,青草得以发生。
聖經新譯本 (CNV Traditional)
使荒廢之地得著滋潤,使青草在乾旱之地得以長起來呢?
圣经新译本 (CNV Simplified)
使荒废之地得着滋润,使青草在乾旱之地得以长起来呢?
繁體中文和合本 (CUV Traditional)
使 荒 廢 淒 涼 之 地 得 以 豐 足 , 青 草 得 以 發 生 ?
简体中文和合本 (CUV Simplified)
使 荒 废 凄 凉 之 地 得 以 丰 足 , 青 草 得 以 发 生 ?
Job 38:27 King James Bible
To satisfy the desolate and waste
ground
; and to cause the bud of the tender herb to spring forth?
Job 38:27 English Revised Version
To satisfy the waste and desolate ground; and to cause the tender grass to spring forth?
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
鏈接 (Links)
約伯記 38:27 雙語聖經 (Interlinear)
•
約伯記 38:27 多種語言 (Multilingual)
•
Job 38:27 西班牙人 (Spanish)
•
Job 38:27 法國人 (French)
•
Hiob 38:27 德語 (German)
•
約伯記 38:27 中國語文 (Chinese)
•
Job 38:27 英語 (English)
中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.
圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.
背景 (Context)
耶和華以造物之妙詰約伯
…
26
使雨降在無人之地,無人居住的曠野,
27
使荒廢淒涼之地得以豐足,青草得以發生。
28
雨有父嗎?露水珠是誰生的呢?…
交叉引用 (Cross Ref)
約伯記 37:13
或為責罰,或為潤地,或為施行慈愛。
詩篇 65:12
滴在曠野的草場上,小山以歡樂束腰,
詩篇 104:13
他從樓閣中澆灌山嶺,因他作為的功效地就豐足。
詩篇 104:14
他使草生長給六畜吃,使菜蔬發長供給人用,使人從地裡能得食物。
詩篇 107:35
他使曠野變為水潭,叫旱地變為水泉。
詩篇 147:8
他用雲遮天,為地降雨,使草生長在山上。