Psalm 102:22
King James Bible
When the people are gathered together, and the kingdoms, to serve the LORD.

Darby Bible Translation
When the peoples shall be gathered together, and the kingdoms, to serve Jehovah.

English Revised Version
When the peoples are gathered together, and the kingdoms, to serve the LORD.

World English Bible
when the peoples are gathered together, the kingdoms, to serve Yahweh.

Young's Literal Translation
In the peoples being gathered together, And the kingdoms -- to serve Jehovah.

Psalmet 102:22 Albanian
kur popujt dhe mbretëritë do të mblidhen bashkë për t'i shërbyer Zotit.

D Sälm 102:22 Bavarian
wenn daadl d Völker und Reicher si sammlnd, däß s önn Trechtein vereernd.

Псалми 102:22 Bulgarian
Когато се съберат заедно племената и царствата За да слугуват на Господа.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
就是在萬民和列國聚會侍奉耶和華的時候。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
就是在万民和列国聚会侍奉耶和华的时候。

詩 篇 102:22 Chinese Bible: Union (Traditional)
就 是 在 萬 民 和 列 國 聚 會 事 奉 耶 和 華 的 時 候 。

詩 篇 102:22 Chinese Bible: Union (Simplified)
就 是 在 万 民 和 列 国 聚 会 事 奉 耶 和 华 的 时 候 。

Psalm 102:22 Croatian Bible
kad se narodi skupe i kraljevstva da služe Jahvi.

Žalmů 102:22 Czech BKR
Když se spolu shromáždí národové a království, aby sloužili Hospodinu.

Salme 102:22 Danish
naar Folkeslag og Riger til Hobe samles for at tjene HERREN.

Psalmen 102:22 Dutch Staten Vertaling
Wanneer de volken samen zullen vergaderd worden, ook de koninkrijken, om den HEERE te dienen.

Zsoltárok 102:22 Hungarian: Karoli
Mikor egybegyûlnek a népek mindnyájan, és az országok, hogy szolgáljanak az Úrnak.

La psalmaro 102:22 Esperanto
Kiam kolektigxos kune la popoloj kaj regnoj, Por servi al la Eternulo.

PSALMIT 102:22 Finnish: Bible (1776)
Koska kansat ynnä kokoontuvat, ja valtakunnat, Herraa palvelemaan.

Westminster Leningrad Codex
בְּהִקָּבֵ֣ץ עַמִּ֣ים יַחְדָּ֑ו וּ֝מַמְלָכֹ֗ות לַעֲבֹ֥ד אֶת־יְהוָֽה׃

WLC (Consonants Only)
בהקבץ עמים יחדו וממלכות לעבד את־יהוה׃

Psaume 102:22 French: Darby
les peuples seront rassembles, et les royaumes, pour servir l'Eternel.

Psaume 102:22 French: Louis Segond (1910)
Quand tous les peuples s'assembleront, Et tous les royaumes, pour servir l'Eternel.

Psaume 102:22 French: Martin (1744)
Quand les peuples se seront joints ensemble et les Royaumes aussi, pour servir l'Eternel.

Psalm 102:22 German: Modernized
auf daß sie zu Zion predigen den Namen des HERRN und sein Lob zu Jerusalem,

Psalm 102:22 German: Luther (1912)
wenn die Völker zusammenkommen und die Königreiche, dem HERRN zu dienen.

Psalm 102:22 German: Textbibel (1899)
wenn sich die Völker allzumal versammeln und die Königreiche, um Jahwe zu dienen.

Salmi 102:22 Italian: Riveduta Bible (1927)
quando i popoli e i regni si raduneranno insieme per servire l’Eterno.

Salmi 102:22 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Quando i popoli e i regni saranno raunati insieme, Per servire al Signore.

MAZMUR 102:22 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
apabila segala bangsa berhimpun bersama-sama dan segala kerajaanpun sefakat hendak berbuat bakti kepada Tuhan.

Psalmi 102:22 Latin: Vulgata Clementina
in conveniendo populos in unum, et reges ut serviant Domino.

Psalm 102:22 Maori
I te huihuinga o nga iwi, o nga kingitanga, ki te mahi ki a Ihowa.

Salmenes 102:22 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
når de samler sig, folkeslagene og rikene, for å tjene Herren.

Salmos 102:22 Spanish: Reina Valera 1909
Cuando los pueblos se congregaren en uno, Y los reinos, para servir á Jehová.

Salmos 102:22 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
cuando los pueblos se congregaren en uno, y los reinos, para servir al SEÑOR.

Salmos 102:22 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
quando se reunirem povos e reinos para servir ao SENHOR”!

Salmos 102:22 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
quando se congregarem os povos, e os reinos, para servirem ao Senhor.   

Psalmi 102:22 Romanian: Cornilescu
cînd se vor strînge toate popoarele, şi toate împărăţiile, ca să slujească Domnului.

Псалтирь 102:22 Russian: Synodal Translation (1876)
(101:23) когда соберутся народы вместе и царства для служения Господу.

Псалтирь 102:22 Russian koi8r
(101-23) когда соберутся народы вместе и царства для служения Господу.[]

Psaltaren 102:22 Swedish (1917)
när alla folk församlas, och alla riken, för att tjäna HERREN.

Psalm 102:22 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Nang ang mga bayan ay mapisan, at ang mga kaharian, upang maglingkod sa Panginoon.

เพลงสดุดี 102:22 Thai: from KJV
ขณะเมื่อชนชาติทั้งหลายรวบรวมกัน ทั้งบรรดาราชอาณาจักร เพื่อปรนนิบัติพระเยโฮวาห์

Mezmurlar 102:22 Turkish

Thi-thieân 102:22 Vietnamese (1934)
Trong lúc muôn dân nhóm lại Với các nước, đặng hầu việc Ðức Giê-hô-va.

Psalm 102:21
Top of Page
Top of Page