腓立比書 2:30
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
因為他為了基督的工作,幾乎至死,冒了生命的危險,為要彌補你們服事我的缺乏。

中文标准译本 (CSB Simplified)
因为他为了基督的工作,几乎至死,冒了生命的危险,为要弥补你们服事我的缺乏。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
因他為做基督的工夫幾乎至死,不顧性命,要補足你們供給我的不及之處。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
因他为做基督的工夫几乎至死,不顾性命,要补足你们供给我的不及之处。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
因他為了基督的工作,冒著生命的危險,差一點喪了命,為的是要補滿你們服事我不足的地方。

圣经新译本 (CNV Simplified)
因他为了基督的工作,冒着生命的危险,差一点丧了命,为的是要补满你们服事我不足的地方。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
因 他 為 做 基 督 的 工 夫 , 幾 乎 至 死 , 不 顧 性 命 , 要 補 足 你 們 供 給 我 的 不 及 之 處 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
因 他 为 做 基 督 的 工 夫 , 几 乎 至 死 , 不 顾 性 命 , 要 补 足 你 们 供 给 我 的 不 及 之 处 。

Philippians 2:30 King James Bible
Because for the work of Christ he was nigh unto death, not regarding his life, to supply your lack of service toward me.

Philippians 2:30 English Revised Version
because for the work of Christ he came nigh unto death, hazarding his life to supply that which was lacking in your service toward me.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the work.

哥林多前書 15:53
這必朽壞的總要變成不朽壞的,這必死的總要變成不死的。

哥林多前書 16:10
若是提摩太來到,你們要留心,叫他在你們那裡無所懼怕,因為他勞力做主的工,像我一樣。

nigh.

腓立比書 2:17,27
我以你們的信心為供獻的祭物,我若被澆奠在其上,也是喜樂,並且與你們眾人一同喜樂。…

腓立比書 1:19,20
因為我知道,這事藉著你們的祈禱和耶穌基督之靈的幫助,終必叫我得救。…

馬太福音 25:36-40
我赤身露體,你們給我穿;我病了,你們看顧我;我在監裡,你們來看我。』…

使徒行傳 20:24
我卻不以性命為念,也不看為寶貴,只要行完我的路程,成就我從主耶穌所領受的職事,證明神恩惠的福音。

羅馬書 16:4
也為我的命將自己的頸項置之度外。不但我感謝他們,就是外邦的眾教會也感謝他們。

哥林多後書 12:15
我也甘心樂意為你們的靈魂費財費力。難道我越發愛你們,就越發少得你們的愛嗎?

啟示錄 12:11
弟兄勝過牠,是因羔羊的血和自己所見證的道,他們雖至於死也不愛惜性命。

to.

腓立比書 4:10,18
我靠主大大地喜樂,因為你們思念我的心如今又發生;你們向來就思念我,只是沒得機會。…

哥林多前書 16:17
司提反和福徒拿都並亞該古到這裡來,我很喜歡,因為你們待我有不及之處,他們補上了。

腓利門書 1:13
我本來有意將他留下,在我為福音所受的捆鎖中替你伺候我。

鏈接 (Links)
腓立比書 2:30 雙語聖經 (Interlinear)腓立比書 2:30 多種語言 (Multilingual)Filipenses 2:30 西班牙人 (Spanish)Philippiens 2:30 法國人 (French)Philipper 2:30 德語 (German)腓立比書 2:30 中國語文 (Chinese)Philippians 2:30 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
保羅稱讚提摩太
29故此,你們要在主裡歡歡樂樂地接待他,而且要尊重這樣的人, 30因他為做基督的工夫幾乎至死,不顧性命,要補足你們供給我的不及之處。
交叉引用 (Cross Ref)
使徒行傳 20:24
我卻不以性命為念,也不看為寶貴,只要行完我的路程,成就我從主耶穌所領受的職事,證明神恩惠的福音。

哥林多前書 16:17
司提反和福徒拿都並亞該古到這裡來,我很喜歡,因為你們待我有不及之處,他們補上了。

腓立比書 4:10
我靠主大大地喜樂,因為你們思念我的心如今又發生;你們向來就思念我,只是沒得機會。

腓立比書 2:29
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)