哥林多前書 16:10
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
如果提摩太來了,你們要關心,好讓他在你們那裡無所懼怕,因為他和我一樣在做主的工作。

中文标准译本 (CSB Simplified)
如果提摩太来了,你们要关心,好让他在你们那里无所惧怕,因为他和我一样在做主的工作。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
若是提摩太來到,你們要留心,叫他在你們那裡無所懼怕,因為他勞力做主的工,像我一樣。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
若是提摩太来到,你们要留心,叫他在你们那里无所惧怕,因为他劳力做主的工,像我一样。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
如果提摩太來了,你們務要使他在你們那裡不會懼怕,因為他像我一樣是作主的工作的。

圣经新译本 (CNV Simplified)
如果提摩太来了,你们务要使他在你们那里不会惧怕,因为他像我一样是作主的工作的。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
若 是 提 摩 太 來 到 , 你 們 要 留 心 , 叫 他 在 你 們 那 裡 無 所 懼 怕 ; 因 為 他 勞 力 做 主 的 工 , 像 我 一 樣 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
若 是 提 摩 太 来 到 , 你 们 要 留 心 , 叫 他 在 你 们 那 里 无 所 惧 怕 ; 因 为 他 劳 力 做 主 的 工 , 像 我 一 样 。

1 Corinthians 16:10 King James Bible
Now if Timotheus come, see that he may be with you without fear: for he worketh the work of the Lord, as I also do.

1 Corinthians 16:10 English Revised Version
Now if Timothy come, see that he be with you without fear; for he worketh the work of the Lord, as I also do:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

if.

哥林多前書 4:17
因此我已打發提摩太到你們那裡去,他在主裡面是我所親愛、有忠心的兒子,他必提醒你們記念我在基督裡怎樣行事,在各處各教會中怎樣教導人。

使徒行傳 19:22
於是從幫助他的人中打發提摩太、以拉都二人往馬其頓去,自己暫時等在亞細亞。

without.

哥林多前書 16:11
所以,無論誰都不可藐視他,只要送他平安前行,叫他到我這裡來,因我指望他和弟兄們同來。

帖撒羅尼迦前書 4:12
叫你們可以向外人行事端正,自己也就沒有什麼缺乏了。

for.

哥林多前書 15:58
所以,我親愛的弟兄們,你們務要堅固,不可搖動,常常竭力多做主工,因為知道,你們的勞苦在主裡面不是徒然的。

羅馬書 16:21
與我同工的提摩太和我的親屬路求、耶孫、所西巴德問你們安。

哥林多後書 6:1
我們與神同工的,也勸你們不可徒受他的恩典。

腓立比書 2:19-22
我靠主耶穌指望快打發提摩太去見你們,叫我知道你們的事,心裡就得著安慰。…

帖撒羅尼迦前書 3:2
打發我們的兄弟——在基督福音上做神執事的提摩太前去,堅固你們,並在你們所信的道上勸慰你們,

鏈接 (Links)
哥林多前書 16:10 雙語聖經 (Interlinear)哥林多前書 16:10 多種語言 (Multilingual)1 Corintios 16:10 西班牙人 (Spanish)1 Corinthiens 16:10 法國人 (French)1 Korinther 16:10 德語 (German)哥林多前書 16:10 中國語文 (Chinese)1 Corinthians 16:10 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
論為聖徒的捐項
10若是提摩太來到,你們要留心,叫他在你們那裡無所懼怕,因為他勞力做主的工,像我一樣。 11所以,無論誰都不可藐視他,只要送他平安前行,叫他到我這裡來,因我指望他和弟兄們同來。…
交叉引用 (Cross Ref)
使徒行傳 16:1
保羅來到特庇,又到路司得。在那裡有一個門徒名叫提摩太,是信主之猶太婦人的兒子,他父親卻是希臘人。

哥林多前書 4:17
因此我已打發提摩太到你們那裡去,他在主裡面是我所親愛、有忠心的兒子,他必提醒你們記念我在基督裡怎樣行事,在各處各教會中怎樣教導人。

哥林多前書 15:58
所以,我親愛的弟兄們,你們務要堅固,不可搖動,常常竭力多做主工,因為知道,你們的勞苦在主裡面不是徒然的。

哥林多後書 1:1
奉神旨意做基督耶穌使徒的保羅,和兄弟提摩太,寫信給在哥林多神的教會,並亞該亞遍處的眾聖徒。

腓立比書 2:20
因為我沒有別人與我同心,實在掛念你們的事。

腓立比書 2:22
但你們知道提摩太的明證,他興旺福音與我同勞,待我像兒子待父親一樣。

哥林多前書 16:9
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)