平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 摩西、亞倫就招聚會眾到磐石前。摩西說:「你們這些背叛的人聽我說:我為你們使水從這磐石中流出來嗎?」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 摩西、亚伦就招聚会众到磐石前。摩西说:“你们这些背叛的人听我说:我为你们使水从这磐石中流出来吗?” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 摩西和亞倫聚集了會眾到磐石面前;摩西對他們說:「悖逆的人哪,你們要聽,我們為你們使水從磐石中流出來嗎?」 圣经新译本 (CNV Simplified) 摩西和亚伦聚集了会众到磐石面前;摩西对他们说:「悖逆的人哪,你们要听,我们为你们使水从磐石中流出来吗?」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 摩 西 、 亞 倫 就 招 聚 會 眾 到 磐 石 前 。 摩 西 說 : 你 們 這 些 背 叛 的 人 聽 我 說 : 我 為 你 們 使 水 從 這 磐 石 中 流 出 來 麼 ? 简体中文和合本 (CUV Simplified) 摩 西 、 亚 伦 就 招 聚 会 众 到 磐 石 前 。 摩 西 说 : 你 们 这 些 背 叛 的 人 听 我 说 : 我 为 你 们 使 水 从 这 磐 石 中 流 出 来 麽 ? Numbers 20:10 King James Bible And Moses and Aaron gathered the congregation together before the rock, and he said unto them, Hear now, ye rebels; must we fetch you water out of this rock? Numbers 20:10 English Revised Version And Moses and Aaron gathered the assembly together before the rock, and he said unto them, Hear now, ye rebels; shall we bring you forth water out of this rock? 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 申命記 9:24 詩篇 106:32,33 馬太福音 5:22 路加福音 9:54,55 使徒行傳 23:3-5 以弗所書 4:26 雅各書 3:2 we fetch 民數記 11:22,23 創世記 40:8 創世記 41:16 但以理書 2:28-30 使徒行傳 3:12-16 使徒行傳 14:9-15 羅馬書 15:17-19 哥林多前書 3:7 鏈接 (Links) 民數記 20:10 雙語聖經 (Interlinear) • 民數記 20:10 多種語言 (Multilingual) • Números 20:10 西班牙人 (Spanish) • Nombres 20:10 法國人 (French) • 4 Mose 20:10 德語 (German) • 民數記 20:10 中國語文 (Chinese) • Numbers 20:10 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 摩西在米利巴擊磐出水 …9於是摩西照耶和華所吩咐的,從耶和華面前取了杖去。 10摩西、亞倫就招聚會眾到磐石前。摩西說:「你們這些背叛的人聽我說:我為你們使水從這磐石中流出來嗎?」 11摩西舉手,用杖擊打磐石兩下,就有許多水流出來,會眾和他們的牲畜都喝了。… 交叉引用 (Cross Ref) |