平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 難道給他們宰了羊群牛群,或是把海中所有的魚都聚了來,就夠他們吃嗎?」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 难道给他们宰了羊群牛群,或是把海中所有的鱼都聚了来,就够他们吃吗?” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 難道把羊群和牛群都給他們宰了,就夠他們吃嗎?或是把海裡所有的魚都給他們聚了來,就夠他們吃嗎?」 圣经新译本 (CNV Simplified) 难道把羊群和牛群都给他们宰了,就够他们吃吗?或是把海里所有的鱼都给他们聚了来,就够他们吃吗?」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 難 道 給 他 們 宰 了 羊 群 牛 群 , 或 是 把 海 中 所 有 的 魚 都 聚 了 來 , 就 夠 他 們 吃 麼 ? 简体中文和合本 (CUV Simplified) 难 道 给 他 们 宰 了 羊 群 牛 群 , 或 是 把 海 中 所 有 的 鱼 都 聚 了 来 , 就 够 他 们 吃 麽 ? Numbers 11:22 King James Bible Shall the flocks and the herds be slain for them, to suffice them? or shall all the fish of the sea be gathered together for them, to suffice them? Numbers 11:22 English Revised Version Shall flocks and herds be slain for them, to suffice them? or shall all the fish of the sea be gathered together for them, to suffice them? 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 列王紀下 7:2 馬太福音 15:33 馬可福音 6:37 馬可福音 8:4 路加福音 1:18,34 約翰福音 6:6,7,9 鏈接 (Links) 民數記 11:22 雙語聖經 (Interlinear) • 民數記 11:22 多種語言 (Multilingual) • Números 11:22 西班牙人 (Spanish) • Nombres 11:22 法國人 (French) • 4 Mose 11:22 德語 (German) • 民數記 11:22 中國語文 (Chinese) • Numbers 11:22 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 簡長老七十人輔助摩西 21摩西對耶和華說:「這與我同住的百姓,步行的男人有六十萬,你還說『我要把肉給他們,使他們可以吃一個整月』? 22難道給他們宰了羊群牛群,或是把海中所有的魚都聚了來,就夠他們吃嗎?」 23耶和華對摩西說:「耶和華的膀臂豈是縮短了嗎?現在要看我的話向你應驗不應驗。」… 交叉引用 (Cross Ref) |