平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 就對摩西說:「我主啊!求你不要因我們愚昧犯罪,便將這罪加在我們身上。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 就对摩西说:“我主啊!求你不要因我们愚昧犯罪,便将这罪加在我们身上。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 亞倫就對摩西說:「我主啊,求你不要因我們行事愚昧所犯的罪,就把這罪加在我們身上。 圣经新译本 (CNV Simplified) 亚伦就对摩西说:「我主啊,求你不要因我们行事愚昧所犯的罪,就把这罪加在我们身上。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 就 對 摩 西 說 : 我 主 阿 , 求 你 不 要 因 我 們 愚 昧 犯 罪 , 便 將 這 罪 加 在 我 們 身 上 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 就 对 摩 西 说 : 我 主 阿 , 求 你 不 要 因 我 们 愚 昧 犯 罪 , 便 将 这 罪 加 在 我 们 身 上 。 Numbers 12:11 King James Bible And Aaron said unto Moses, Alas, my lord, I beseech thee, lay not the sin upon us, wherein we have done foolishly, and wherein we have sinned. Numbers 12:11 English Revised Version And Aaron said unto Moses, Oh my lord, lay not, I pray thee, sin upon us, for that we have done foolishly, and for that we have sinned. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) I beseech thee 出埃及記 12:32 撒母耳記上 2:30 撒母耳記上 12:19 撒母耳記上 15:24,25 列王紀上 13:6 耶利米書 42:2 使徒行傳 8:24 啟示錄 3:9 lay not 撒母耳記下 19:19 撒母耳記下 24:10 歷代志下 16:9 詩篇 38:1-5 箴言 30:32 鏈接 (Links) 民數記 12:11 雙語聖經 (Interlinear) • 民數記 12:11 多種語言 (Multilingual) • Números 12:11 西班牙人 (Spanish) • Nombres 12:11 法國人 (French) • 4 Mose 12:11 德語 (German) • 民數記 12:11 中國語文 (Chinese) • Numbers 12:11 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 米利暗患大痲瘋 …10雲彩從會幕上挪開了,不料,米利暗長了大痲瘋,有雪那樣白。亞倫一看米利暗長了大痲瘋, 11就對摩西說:「我主啊!求你不要因我們愚昧犯罪,便將這罪加在我們身上。 12求你不要使她像那出母腹肉已半爛的死胎。」… 交叉引用 (Cross Ref) 民數記 11:2 百姓向摩西哀求,摩西祈求耶和華,火就熄了。 民數記 12:12 求你不要使她像那出母腹肉已半爛的死胎。」 撒母耳記下 19:19 對王說:「我主我王出耶路撒冷的時候,僕人行悖逆的事,現在求我主不要因此加罪於僕人,不要記念,也不要放在心上。 撒母耳記下 24:10 大衛數點百姓以後,就心中自責,禱告耶和華說:「我行這事大有罪了!耶和華啊,求你除掉僕人的罪孽,因我所行的甚是愚昧。」 |