出埃及記 12:32
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
也依你們所說的,連羊群牛群帶著走吧!並要為我祝福。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
也依你们所说的,连羊群牛群带着走吧!并要为我祝福。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
也照著你們所說的,連羊群牛群都帶著走吧,並且要為我祝福。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
也照着你们所说的,连羊群牛群都带着走吧,并且要为我祝福。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
也 依 你 們 所 說 的 , 連 羊 群 牛 群 帶 著 走 罷 ! 並 要 為 我 祝 福 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
也 依 你 们 所 说 的 , 连 羊 群 牛 群 带 着 走 罢 ! 并 要 为 我 祝 福 。

Exodus 12:32 King James Bible
Also take your flocks and your herds, as ye have said, and be gone; and bless me also.

Exodus 12:32 English Revised Version
Take both your flocks and your herds, as ye have said, and be gone; and bless me also.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

your flocks

出埃及記 10:26
我們的牲畜也要帶去,連一蹄也不留下,因為我們要從其中取出來,侍奉耶和華我們的神。我們未到那裡,還不知道用什麼侍奉耶和華。」

bless me

出埃及記 8:28
法老說:「我容你們去,在曠野祭祀耶和華你們的神,只是不要走得很遠。求你們為我祈禱。」

出埃及記 9:28
這雷轟和冰雹已經夠了。請你們求耶和華,我就容你們去,不再留住你們。」

創世記 27:34,38
以掃聽了他父親的話,就放聲痛哭,說:「我父啊,求你也為我祝福!」…

鏈接 (Links)
出埃及記 12:32 雙語聖經 (Interlinear)出埃及記 12:32 多種語言 (Multilingual)Éxodo 12:32 西班牙人 (Spanish)Exode 12:32 法國人 (French)2 Mose 12:32 德語 (German)出埃及記 12:32 中國語文 (Chinese)Exodus 12:32 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
耶和華擊殺埃及長子
31夜間,法老召了摩西、亞倫來,說:「起來!連你們帶以色列人從我民中出去,依你們所說的去侍奉耶和華吧! 32也依你們所說的,連羊群牛群帶著走吧!並要為我祝福。」 33埃及人催促百姓,打發他們快快出離那地,因為埃及人說:「我們都要死了。」…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 15:14
並且他們所要服侍的那國,我要懲罰,後來他們必帶著許多財物從那裡出來。

出埃及記 10:9
摩西說:「我們要和我們老的少的、兒子女兒同去,且把羊群牛群一同帶去,因為我們務要向耶和華守節。」

出埃及記 10:26
我們的牲畜也要帶去,連一蹄也不留下,因為我們要從其中取出來,侍奉耶和華我們的神。我們未到那裡,還不知道用什麼侍奉耶和華。」

出埃及記 12:31
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)