以斯拉記 5:1
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
那時,先知哈該和易多的孫子撒迦利亞奉以色列神的名,向猶大和耶路撒冷的猶大人說勸勉的話。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
那时,先知哈该和易多的孙子撒迦利亚奉以色列神的名,向犹大和耶路撒冷的犹大人说劝勉的话。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
那時,哈該先知和易多的兒子撒迦利亞先知奉以色列 神的名,向在猶大地和耶路撒冷的猶大人傳講信息。

圣经新译本 (CNV Simplified)
那时,哈该先知和易多的儿子撒迦利亚先知奉以色列 神的名,向在犹大地和耶路撒冷的犹大人传讲信息。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
那 時 , 先 知 哈 該 和 易 多 的 孫 子 撒 迦 利 亞 奉 以 色 列 神 的 名 向 猶 大 和 耶 路 撒 冷 的 猶 大 人 說 勸 勉 的 話 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
那 时 , 先 知 哈 该 和 易 多 的 孙 子 撒 迦 利 亚 奉 以 色 列 神 的 名 向 犹 大 和 耶 路 撒 冷 的 犹 大 人 说 劝 勉 的 话 。

Ezra 5:1 King James Bible
Then the prophets, Haggai the prophet, and Zechariah the son of Iddo, prophesied unto the Jews that were in Judah and Jerusalem in the name of the God of Israel, even unto them.

Ezra 5:1 English Revised Version
Now the prophets, Haggai the prophet, and Zechariah the son of Iddo, prophesied unto the Jews that were in Judah and Jerusalem; in the name of the God of Israel prophesied they unto them.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

A.

3484. B.C.

520. Haggai (These are the same Haggai and Zechariah, whose writings we have among the twelve minor prophets; and, as a great part of them refer to the events here recorded, the reader will find it very profitable to compare them with the history.)

哈該書 1:1
大流士王第二年六月初一日,耶和華的話藉先知哈該,向猶大省長撒拉鐵的兒子所羅巴伯和約薩答的兒子大祭司約書亞說:

etc.

撒迦利亞書 1:1
大流士王第二年八月,耶和華的話臨到易多的孫子、比利家的兒子先知撒迦利亞說:

etc.

in the name

彌迦書 5:4
他必起來,倚靠耶和華的大能並耶和華他神之名的威嚴,牧養他的羊群。他們要安然居住,因為他必日見尊大,直到地極。

哈該書 1:2-8
「萬軍之耶和華如此說:這百姓說,建造耶和華殿的時候尚未來到。」…

撒迦利亞書 1:3,4
所以你要對以色列人說:『萬軍之耶和華如此說:你們要轉向我,我就轉向你們。這是萬軍之耶和華說的。…

撒迦利亞書 4:6-10
他對我說:「這是耶和華指示所羅巴伯的。萬軍之耶和華說:不是倚靠勢力,不是倚靠才能,乃是倚靠我的靈方能成事。…

鏈接 (Links)
以斯拉記 5:1 雙語聖經 (Interlinear)以斯拉記 5:1 多種語言 (Multilingual)Esdras 5:1 西班牙人 (Spanish)Esdras 5:1 法國人 (French)Esra 5:1 德語 (German)以斯拉記 5:1 中國語文 (Chinese)Ezra 5:1 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
再興聖殿之工
1那時,先知哈該和易多的孫子撒迦利亞奉以色列神的名,向猶大和耶路撒冷的猶大人說勸勉的話。 2於是,撒拉鐵的兒子所羅巴伯和約薩達的兒子耶書亞都起來,動手建造耶路撒冷神的殿,有神的先知在那裡幫助他們。…
交叉引用 (Cross Ref)
以斯拉記 4:24
於是,在耶路撒冷神殿的工程就停止了,直停到波斯王大流士第二年。

以斯拉記 6:14
猶大長老因先知哈該和易多的孫子撒迦利亞所說勸勉的話,就建造這殿,凡事亨通。他們遵著以色列神的命令和波斯王居魯士、大流士、亞達薛西的旨意,建造完畢。

哈該書 1:1
大流士王第二年六月初一日,耶和華的話藉先知哈該,向猶大省長撒拉鐵的兒子所羅巴伯和約薩答的兒子大祭司約書亞說:

哈該書 2:18
你們要追想此日以前,就是從這九月二十四日起,追想到立耶和華殿根基的日子。

撒迦利亞書 1:1
大流士王第二年八月,耶和華的話臨到易多的孫子、比利家的兒子先知撒迦利亞說:

撒迦利亞書 8:9
「萬軍之耶和華如此說:當建造萬軍之耶和華的殿立根基之日的先知所說的話,現在你們聽見,應當手裡強壯。

以斯拉記 4:24
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)