平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 因此,不要為明天憂慮,明天自有明天的憂慮。要知道,每一天自有它的難處,這已經夠了。 中文标准译本 (CSB Simplified) 因此,不要为明天忧虑,明天自有明天的忧虑。要知道,每一天自有它的难处,这已经够了。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 所以,不要為明天憂慮,因為明天自有明天的憂慮。一天的難處一天當就夠了。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 所以,不要为明天忧虑,因为明天自有明天的忧虑。一天的难处一天当就够了。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 所以不要為明天憂慮,因為明天自有明天的憂慮,一天的難處一天當就夠了。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 所以不要为明天忧虑,因为明天自有明天的忧虑,一天的难处一天当就够了。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 所 以 , 不 要 為 明 天 憂 慮 , 因 為 明 天 自 有 明 天 的 憂 慮 ; 一 天 的 難 處 一 天 當 就 夠 了 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 所 以 , 不 要 为 明 天 忧 虑 , 因 为 明 天 自 有 明 天 的 忧 虑 ; 一 天 的 难 处 一 天 当 就 够 了 。 Matthew 6:34 King James Bible Take therefore no thought for the morrow: for the morrow shall take thought for the things of itself. Sufficient unto the day is the evil thereof. Matthew 6:34 English Revised Version Be not therefore anxious for the morrow: for the morrow will be anxious for itself. Sufficient unto the day is the evil thereof. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) no. 馬太福音 6:11,25 出埃及記 16:18-20 耶利米哀歌 3:23 for. 申命記 33:25 列王紀上 17:4-6,14-16 列王紀下 7:1,2 路加福音 11:3 希伯來書 13:5,6 Sufficient. 約翰福音 14:27 約翰福音 16:33 使徒行傳 14:22 帖撒羅尼迦前書 3:3,4 鏈接 (Links) 馬太福音 6:34 雙語聖經 (Interlinear) • 馬太福音 6:34 多種語言 (Multilingual) • Mateo 6:34 西班牙人 (Spanish) • Matthieu 6:34 法國人 (French) • Matthaeus 6:34 德語 (German) • 馬太福音 6:34 中國語文 (Chinese) • Matthew 6:34 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 6:25 所以我告訴你們,不要為生命憂慮吃什麼喝什麼,為身體憂慮穿什麼。生命不勝於飲食嗎?身體不勝於衣裳嗎? 馬太福音 6:27 你們哪一個能用思慮使壽數多加一刻呢? 路加福音 10:41 耶穌回答說:「馬大,馬大,你為許多的事思慮煩擾, 路加福音 12:11 人帶你們到會堂,並官府和有權柄的人面前,不要思慮怎麼分訴,說什麼話, 路加福音 12:22 耶穌又對門徒說:「所以我告訴你們,不要為生命憂慮吃什麼,為身體憂慮穿什麼。 腓立比書 4:6 應當一無掛慮,只要凡事藉著禱告、祈求和感謝,將你們所要的告訴神。 彼得前書 5:7 你們要將一切的憂慮卸給神,因為他顧念你們。 |