馬太福音 5:46
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
其實你們如果只愛那些愛你們的人,會有什麼報償呢?連稅吏不也這樣做嗎?

中文标准译本 (CSB Simplified)
其实你们如果只爱那些爱你们的人,会有什么报偿呢?连税吏不也这样做吗?

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你們若單愛那愛你們的人,有什麼賞賜呢?就是稅吏不也是這樣行嗎?

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你们若单爱那爱你们的人,有什么赏赐呢?就是税吏不也是这样行吗?

聖經新譯本 (CNV Traditional)
如果你們只愛那些愛你們的人,有甚麼賞賜呢?稅吏不也是這樣作嗎?

圣经新译本 (CNV Simplified)
如果你们只爱那些爱你们的人,有甚麽赏赐呢?税吏不也是这样作吗?

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 們 若 單 愛 那 愛 你 們 的 人 , 有 甚 麼 賞 賜 呢 ? 就 是 稅 吏 不 也 是 這 樣 行 麼 ?

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 们 若 单 爱 那 爱 你 们 的 人 , 有 甚 麽 赏 赐 呢 ? 就 是 税 吏 不 也 是 这 样 行 麽 ?

Matthew 5:46 King James Bible
For if ye love them which love you, what reward have ye? do not even the publicans the same?

Matthew 5:46 English Revised Version
For if ye love them that love you, what reward have ye? do not even the publicans the same?
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

if.

馬太福音 6:1
「你們要小心,不可將善事行在人的面前,故意叫他們看見。若是這樣,就不能得你們天父的賞賜了。

路加福音 6:32-35
你們若單愛那愛你們的人,有什麼可酬謝的呢?就是罪人也愛那愛他們的人。…

彼得前書 2:20-23
你們若因犯罪受責打,能忍耐,有什麼可誇的呢?但你們若因行善受苦,能忍耐,這在神看是可喜愛的。…

publicans.

馬太福音 9:10,11
耶穌在屋裡坐席的時候,有好些稅吏和罪人來,與耶穌和他的門徒一同坐席。…

馬太福音 11:19
人子來了,也吃也喝,人又說他是貪食好酒的人,是稅吏和罪人的朋友。但智慧之子總以智慧為是。」

馬太福音 18:17
若是不聽他們,就告訴教會。若是不聽教會,就看他像外邦人和稅吏一樣。

馬太福音 21:31,32
你們想這兩個兒子是哪一個遵行父命呢?」他們說:「大兒子。」耶穌說:「我實在告訴你們:稅吏和娼妓倒比你們先進神的國。…

路加福音 15:1
眾稅吏和罪人都挨近耶穌,要聽他講道。

路加福音 18:13
那稅吏遠遠地站著,連舉目望天也不敢,只捶著胸說:『神啊,開恩可憐我這個罪人!』

路加福音 19:2,7
有一個人名叫撒該,做稅吏長,是個財主,…

鏈接 (Links)
馬太福音 5:46 雙語聖經 (Interlinear)馬太福音 5:46 多種語言 (Multilingual)Mateo 5:46 西班牙人 (Spanish)Matthieu 5:46 法國人 (French)Matthaeus 5:46 德語 (German)馬太福音 5:46 中國語文 (Chinese)Matthew 5:46 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
論愛仇敵
45這樣就可以做你們天父的兒子,因為他叫日頭照好人也照歹人,降雨給義人也給不義的人。 46你們若單愛那愛你們的人,有什麼賞賜呢?就是稅吏不也是這樣行嗎? 47你們若單請你弟兄的安,比人有什麼長處呢?就是外邦人不也是這樣行嗎?…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 5:47
你們若單請你弟兄的安,比人有什麼長處呢?就是外邦人不也是這樣行嗎?

馬太福音 9:10
耶穌在屋裡坐席的時候,有好些稅吏和罪人來,與耶穌和他的門徒一同坐席。

馬太福音 9:11
法利賽人看見,就對耶穌的門徒說:「你們的先生為什麼和稅吏並罪人一同吃飯呢?」

馬太福音 11:19
人子來了,也吃也喝,人又說他是貪食好酒的人,是稅吏和罪人的朋友。但智慧之子總以智慧為是。」

馬太福音 21:31
你們想這兩個兒子是哪一個遵行父命呢?」他們說:「大兒子。」耶穌說:「我實在告訴你們:稅吏和娼妓倒比你們先進神的國。

馬太福音 21:32
因為約翰遵著義路到你們這裡來,你們卻不信他,稅吏和娼妓倒信他。你們看見了,後來還是不懊悔去信他。

馬可福音 2:15
耶穌在利未家裡坐席的時候,有好些稅吏和罪人與耶穌並門徒一同坐席,因為這樣的人多,他們也跟隨耶穌。

馬可福音 2:16
法利賽人中的文士看見耶穌和罪人並稅吏一同吃飯,就對他門徒說:「他和稅吏並罪人一同吃喝嗎?」

路加福音 3:12
又有稅吏來要受洗,問他說:「夫子,我們當做什麼呢?」

路加福音 5:29
利未在自己家裡為耶穌大擺筵席,有許多稅吏和別人與他們一同坐席。

路加福音 5:30
法利賽人和文士就向耶穌的門徒發怨言說:「你們為什麼和稅吏並罪人一同吃喝呢?」

路加福音 6:32
你們若單愛那愛你們的人,有什麼可酬謝的呢?就是罪人也愛那愛他們的人。

路加福音 7:29
眾百姓和稅吏既受過約翰的洗,聽見這話,就以神為義。

路加福音 7:34
人子來,也吃也喝,你們說他是貪食好酒的人,是稅吏和罪人的朋友。

路加福音 15:1
眾稅吏和罪人都挨近耶穌,要聽他講道。

馬太福音 5:45
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)