平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 人子來了,也吃也喝,你們就說:『看,這個貪食好酒的人!稅吏和罪人的朋友!』 中文标准译本 (CSB Simplified) 人子来了,也吃也喝,你们就说:‘看,这个贪食好酒的人!税吏和罪人的朋友!’ 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 人子來,也吃也喝,你們說他是貪食好酒的人,是稅吏和罪人的朋友。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 人子来,也吃也喝,你们说他是贪食好酒的人,是税吏和罪人的朋友。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 人子來了,又吃又喝,你們說:『你看,這人貪食好酒,與稅吏和罪人為友。』 圣经新译本 (CNV Simplified) 人子来了,又吃又喝,你们说:『你看,这人贪食好酒,与税吏和罪人为友。』 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 人 子 來 , 也 吃 也 喝 , 你 們 說 他 是 貪 食 好 酒 的 人 , 是 稅 吏 和 罪 人 的 朋 友 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 人 子 来 , 也 吃 也 喝 , 你 们 说 他 是 贪 食 好 酒 的 人 , 是 税 吏 和 罪 人 的 朋 友 。 Luke 7:34 King James Bible The Son of man is come eating and drinking; and ye say, Behold a gluttonous man, and a winebibber, a friend of publicans and sinners! Luke 7:34 English Revised Version The Son of man is come eating and drinking; and ye say, Behold, a gluttonous man, and a winebibber, a friend of publicans and sinners! 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) eating. 路加福音 7:36 路加福音 5:29 路加福音 11:37 路加福音 14:1 約翰福音 2:2 約翰福音 12:2 a friend. 路加福音 15:2 路加福音 19:7 馬太福音 9:11 鏈接 (Links) 路加福音 7:34 雙語聖經 (Interlinear) • 路加福音 7:34 多種語言 (Multilingual) • Lucas 7:34 西班牙人 (Spanish) • Luc 7:34 法國人 (French) • Lukas 7:34 德語 (German) • 路加福音 7:34 中國語文 (Chinese) • Luke 7:34 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |