平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 因為,如果有人是這話語的聽者,而不是實行者,這個人就像人對著鏡子觀看自己生來的面貌, 中文标准译本 (CSB Simplified) 因为,如果有人是这话语的听者,而不是实行者,这个人就像人对着镜子观看自己生来的面貌, 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 因為聽道而不行道的,就像人對著鏡子看自己本來的面目, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 因为听道而不行道的,就像人对着镜子看自己本来的面目, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 因為人若只作聽道的人,不作行道的人,他就像一個人對著鏡子看自己本來的面貌, 圣经新译本 (CNV Simplified) 因为人若只作听道的人,不作行道的人,他就像一个人对着镜子看自己本来的面貌, 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 因 為 聽 道 而 不 行 道 的 , 就 像 人 對 著 鏡 子 看 自 己 本 來 的 面 目 , 简体中文和合本 (CUV Simplified) 因 为 听 道 而 不 行 道 的 , 就 像 人 对 着 镜 子 看 自 己 本 来 的 面 目 , James 1:23 King James Bible For if any be a hearer of the word, and not a doer, he is like unto a man beholding his natural face in a glass: James 1:23 English Revised Version For if any one is a hearer of the word, and not a doer, he is like unto a man beholding his natural face in a mirror: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) See on ch. 雅各書 2:14-26 耶利米書 44:16 以西結書 33:31,32 馬太福音 7:26,27 路加福音 6:47-49 *etc: 鏈接 (Links) 雅各書 1:23 雙語聖經 (Interlinear) • 雅各書 1:23 多種語言 (Multilingual) • Santiago 1:23 西班牙人 (Spanish) • Jacques 1:23 法國人 (French) • Jakobus 1:23 德語 (German) • 雅各書 1:23 中國語文 (Chinese) • James 1:23 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |