路加福音 4:16
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
耶穌來到拿撒勒,就是他長大的地方。在安息日那天,他照自己的習慣進了會堂,站起來要誦讀經文。

中文标准译本 (CSB Simplified)
耶稣来到拿撒勒,就是他长大的地方。在安息日那天,他照自己的习惯进了会堂,站起来要诵读经文。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶穌來到拿撒勒,就是他長大的地方,在安息日,照他平常的規矩進了會堂,站起來要念聖經。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶稣来到拿撒勒,就是他长大的地方,在安息日,照他平常的规矩进了会堂,站起来要念圣经。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶穌來到拿撒勒自己長大的地方,照著習慣在安息日進入會堂,站起來要讀經。

圣经新译本 (CNV Simplified)
耶稣来到拿撒勒自己长大的地方,照着习惯在安息日进入会堂,站起来要读经。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 穌 來 到 拿 撒 勒 , 就 是 他 長 大 的 地 方 。 在 安 息 日 , 照 他 平 常 的 規 矩 進 了 會 堂 , 站 起 來 要 念 聖 經 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 稣 来 到 拿 撒 勒 , 就 是 他 长 大 的 地 方 。 在 安 息 日 , 照 他 平 常 的 规 矩 进 了 会 堂 , 站 起 来 要 念 圣 经 。

Luke 4:16 King James Bible
And he came to Nazareth, where he had been brought up: and, as his custom was, he went into the synagogue on the sabbath day, and stood up for to read.

Luke 4:16 English Revised Version
And he came to Nazareth, where he had been brought up: and he entered, as his custom was, into the synagogue on the sabbath day, and stood up to read.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

to.

路加福音 1:26,27
到了第六個月,天使加百列奉神的差遣往加利利的一座城去,這城名叫拿撒勒;…

路加福音 2:39,51
約瑟和馬利亞照主的律法辦完了一切的事,就回加利利,到自己的城拿撒勒去了。…

馬太福音 2:23
到了一座城,名叫拿撒勒,就住在那裡。這是要應驗先知所說「他將稱為拿撒勒人」的話了。

馬太福音 13:54
來到自己的家鄉,在會堂裡教訓人,甚至他們都稀奇,說:「這人從哪裡有這等智慧和異能呢?

馬可福音 6:1
耶穌離開那裡,來到自己的家鄉,門徒也跟從他。

as.

路加福音 4:15
他在各會堂裡教訓人,眾人都稱讚他。

路加福音 2:42
當他十二歲的時候,他們按著節期的規矩上去。

約翰福音 18:20
耶穌回答說:「我從來是明明地對世人說話。我常在會堂和殿裡,就是猶太人聚集的地方教訓人,我在暗地裡並沒有說什麼。

使徒行傳 17:2
保羅照他素常的規矩進去,一連三個安息日,本著聖經與他們辯論,

and stood.

使徒行傳 13:14-16
他們離了別加往前行,來到彼西底的安提阿,在安息日進會堂坐下。…

鏈接 (Links)
路加福音 4:16 雙語聖經 (Interlinear)路加福音 4:16 多種語言 (Multilingual)Lucas 4:16 西班牙人 (Spanish)Luc 4:16 法國人 (French)Lukas 4:16 德語 (German)路加福音 4:16 中國語文 (Chinese)Luke 4:16 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
耶穌在拿撒勒傳道
16耶穌來到拿撒勒,就是他長大的地方,在安息日,照他平常的規矩進了會堂,站起來要念聖經。 17有人把先知以賽亞的書交給他,他就打開,找到一處寫著說:…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 13:54
來到自己的家鄉,在會堂裡教訓人,甚至他們都稀奇,說:「這人從哪裡有這等智慧和異能呢?

馬可福音 6:1
耶穌離開那裡,來到自己的家鄉,門徒也跟從他。

路加福音 2:39
約瑟和馬利亞照主的律法辦完了一切的事,就回加利利,到自己的城拿撒勒去了。

路加福音 2:51
他就同他們下去,回到拿撒勒,並且順從他們。他母親把這一切的事都存在心裡。

路加福音 4:17
有人把先知以賽亞的書交給他,他就打開,找到一處寫著說:

路加福音 4:23
耶穌對他們說:「你們必引這俗語向我說:『醫生,你醫治自己吧!我們聽見你在迦百農所行的事,也當行在你自己家鄉裡!』」

使徒行傳 13:14
他們離了別加往前行,來到彼西底的安提阿,在安息日進會堂坐下。

路加福音 4:15
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)