馬太福音 13:36
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
然後,耶穌離開了人群,進了屋子。他的門徒們上前來,說:「請給我們解釋一下田裡稗子的比喻。」

中文标准译本 (CSB Simplified)
然后,耶稣离开了人群,进了屋子。他的门徒们上前来,说:“请给我们解释一下田里稗子的比喻。”

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
當下,耶穌離開眾人,進了房子。他的門徒進前來,說:「請把田間稗子的比喻講給我們聽。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
当下,耶稣离开众人,进了房子。他的门徒进前来,说:“请把田间稗子的比喻讲给我们听。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶穌離開群眾,進到屋裡,門徒前來問他:「請你給我們解釋田裡稗子的比喻。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
耶稣离开群众,进到屋里,门徒前来问他:「请你给我们解释田里稗子的比喻。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
當 下 , 耶 穌 離 開 眾 人 , 進 了 房 子 。 他 的 門 徒 進 前 來 , 說 : 請 把 田 間 稗 子 的 比 喻 講 給 我 們 聽 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
当 下 , 耶 稣 离 开 众 人 , 进 了 房 子 。 他 的 门 徒 进 前 来 , 说 : 请 把 田 间 稗 子 的 比 喻 讲 给 我 们 听 。

Matthew 13:36 King James Bible
Then Jesus sent the multitude away, and went into the house: and his disciples came unto him, saying, Declare unto us the parable of the tares of the field.

Matthew 13:36 English Revised Version
Then he left the multitudes, and went into the house: and his disciples came unto him, saying, Explain unto us the parable of the tares of the field.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Jesus.

馬太福音 14:22
耶穌隨即催門徒上船,先渡到那邊去,等他叫眾人散開。

馬太福音 15:39
耶穌叫眾人散去,就上船,來到馬加丹的境界。

馬可福音 6:45
耶穌隨即催門徒上船,先渡到那邊伯賽大去,等他叫眾人散開。

馬可福音 8:9
人數約有四千。耶穌打發他們走了,

and went.

馬太福音 13:1
當那一天,耶穌從房子裡出來,坐在海邊。

馬太福音 9:28
耶穌進了房子,瞎子就來到他跟前,耶穌說:「你們信我能做這事嗎?」他們說:「主啊,我們信。」

馬可福音 4:34
若不用比喻,就不對他們講;沒有人的時候,就把一切的道講給門徒聽。

Declare.

馬太福音 13:11
耶穌回答說:「因為天國的奧祕只叫你們知道,不叫他們知道。

馬太福音 15:15,16
彼得對耶穌說:「請將這比喻講給我們聽。」…

馬可福音 7:17
耶穌離開眾人,進了屋子,門徒就問他這比喻的意思。

約翰福音 16:17-20
有幾個門徒就彼此說:「他對我們說『等不多時,你們就不得見我;再等不多時,你們還要見我』,又說『因我往父那裡去』,這是什麼意思呢?」…

鏈接 (Links)
馬太福音 13:36 雙語聖經 (Interlinear)馬太福音 13:36 多種語言 (Multilingual)Mateo 13:36 西班牙人 (Spanish)Matthieu 13:36 法國人 (French)Matthaeus 13:36 德語 (German)馬太福音 13:36 中國語文 (Chinese)Matthew 13:36 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
解明稗子的比喻
36當下,耶穌離開眾人,進了房子。他的門徒進前來,說:「請把田間稗子的比喻講給我們聽。」 37他回答說:「那撒好種的就是人子,…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 13:1
當那一天,耶穌從房子裡出來,坐在海邊。

馬太福音 13:18
所以,你們當聽這撒種的比喻:

馬太福音 13:25
及至人睡覺的時候,有仇敵來,將稗子撒在麥子裡就走了。

馬太福音 15:15
彼得對耶穌說:「請將這比喻講給我們聽。」

馬太福音 13:35
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)