平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 有些法利賽人出來,開始和耶穌辯論。他們試探耶穌,向他要求一個從天上來的神蹟。 中文标准译本 (CSB Simplified) 有些法利赛人出来,开始和耶稣辩论。他们试探耶稣,向他要求一个从天上来的神迹。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 法利賽人出來盤問耶穌,求他從天上顯個神蹟給他們看,想要試探他。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 法利赛人出来盘问耶稣,求他从天上显个神迹给他们看,想要试探他。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 法利賽人出來,跟耶穌辯論;他們想試探他,求他顯個從天上來的神蹟。 圣经新译本 (CNV Simplified) 法利赛人出来,跟耶稣辩论;他们想试探他,求他显个从天上来的神蹟。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 法 利 賽 人 出 來 盤 問 耶 穌 , 求 他 從 天 上 顯 個 神 蹟 給 他 們 看 , 想 要 試 探 他 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 法 利 赛 人 出 来 盘 问 耶 稣 , 求 他 从 天 上 显 个 神 迹 给 他 们 看 , 想 要 试 探 他 。 Mark 8:11 King James Bible And the Pharisees came forth, and began to question with him, seeking of him a sign from heaven, tempting him. Mark 8:11 English Revised Version And the Pharisees came forth, and began to question with him, seeking of him a sign from heaven, tempting him. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Pharisees. 馬可福音 2:16 馬可福音 7:1,2 馬太福音 12:38 馬太福音 16:1-4 馬太福音 19:3 馬太福音 21:23 馬太福音 22:15,18,23,34,35 路加福音 11:53,54 約翰福音 7:48 seeking. 路加福音 11:16 路加福音 12:54-57 約翰福音 4:48 約翰福音 6:30 哥林多前書 1:22,23 tempting. 馬可福音 12:15 出埃及記 17:2,7 申命記 6:16 瑪拉基書 3:15 路加福音 10:25 使徒行傳 5:9 哥林多前書 10:9 鏈接 (Links) 馬可福音 8:11 雙語聖經 (Interlinear) • 馬可福音 8:11 多種語言 (Multilingual) • Marcos 8:11 西班牙人 (Spanish) • Marc 8:11 法國人 (French) • Markus 8:11 德語 (German) • 馬可福音 8:11 中國語文 (Chinese) • Mark 8:11 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 12:38 當時,有幾個文士和法利賽人對耶穌說:「夫子,我們願意你顯個神蹟給我們看。」 馬太福音 16:1 法利賽人和撒都該人來試探耶穌,請他從天上顯個神蹟給他們看。 路加福音 11:16 又有人試探耶穌,向他求從天上來的神蹟。 約翰福音 8:6 他們說這話乃試探耶穌,要得著告他的把柄。耶穌卻彎著腰,用指頭在地上畫字。 |