馬太福音 19:3
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
有些法利賽人前來試探耶穌,說:「無論出於什麼緣故,人是否可以休妻呢?」

中文标准译本 (CSB Simplified)
有些法利赛人前来试探耶稣,说:“无论出于什么缘故,人是否可以休妻呢?”

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
有法利賽人來,試探耶穌說:「人無論什麼緣故都可以休妻嗎?」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
有法利赛人来,试探耶稣说:“人无论什么缘故都可以休妻吗?”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
法利賽人前來試探耶穌,說:「人根據某些理由休妻,可以嗎?」

圣经新译本 (CNV Simplified)
法利赛人前来试探耶稣,说:「人根据某些理由休妻,可以吗?」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
有 法 利 賽 人 來 試 探 耶 穌 , 說 : 人 無 論 甚 麼 緣 故 都 可 以 休 妻 麼 ?

简体中文和合本 (CUV Simplified)
有 法 利 赛 人 来 试 探 耶 稣 , 说 : 人 无 论 甚 麽 缘 故 都 可 以 休 妻 麽 ?

Matthew 19:3 King James Bible
The Pharisees also came unto him, tempting him, and saying unto him, Is it lawful for a man to put away his wife for every cause?

Matthew 19:3 English Revised Version
And there came unto him Pharisees, tempting him, and saying, Is it lawful for a man to put away his wife for every cause?
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

tempting.

馬太福音 16:1
法利賽人和撒都該人來試探耶穌,請他從天上顯個神蹟給他們看。

馬太福音 22:16-18,35
就打發他們的門徒同希律黨的人去見耶穌,說:「夫子,我們知道你是誠實人,並且誠誠實實傳神的道,什麼人你都不徇情面,因為你不看人的外貌。…

馬可福音 10:2
有法利賽人來問他說:「人休妻可以不可以?」意思要試探他。

馬可福音 12:13,15
後來,他們打發幾個法利賽人和幾個希律黨的人到耶穌那裡,要就著他的話陷害他。…

路加福音 11:53,54
耶穌從那裡出來,文士和法利賽人就極力地催逼他,引動他多說話,…

約翰福音 8:6
他們說這話乃試探耶穌,要得著告他的把柄。耶穌卻彎著腰,用指頭在地上畫字。

希伯來書 3:9
在那裡,你們的祖宗試我探我,並且觀看我的作為有四十年之久。

Is it.

馬太福音 5:31,32
又有話說:『人若休妻,就當給她休書。』…

瑪拉基書 2:14-16
你們還說:「這是為什麼呢?」因耶和華在你和你幼年所娶的妻中間做見證。她雖是你的配偶,又是你盟約的妻,你卻以詭詐待她。…

鏈接 (Links)
馬太福音 19:3 雙語聖經 (Interlinear)馬太福音 19:3 多種語言 (Multilingual)Mateo 19:3 西班牙人 (Spanish)Matthieu 19:3 法國人 (French)Matthaeus 19:3 德語 (German)馬太福音 19:3 中國語文 (Chinese)Matthew 19:3 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
辯論休妻
2有許多人跟著他,他就在那裡把他們的病人治好了。 3有法利賽人來,試探耶穌說:「人無論什麼緣故都可以休妻嗎?」 4耶穌回答說:「那起初造人的,是『造男造女』,…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 5:31
又有話說:『人若休妻,就當給她休書。』

馬太福音 16:1
法利賽人和撒都該人來試探耶穌,請他從天上顯個神蹟給他們看。

約翰福音 8:6
他們說這話乃試探耶穌,要得著告他的把柄。耶穌卻彎著腰,用指頭在地上畫字。

哥林多前書 7:10
至於那已經嫁娶的,我吩咐他們——其實不是我吩咐,乃是主吩咐說:「妻子不可離開丈夫,

馬太福音 19:2
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)