平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 當時,有一些經文士和法利賽人對耶穌說:「老師,我們希望你顯個神蹟給我們看。」 中文标准译本 (CSB Simplified) 当时,有一些经文士和法利赛人对耶稣说:“老师,我们希望你显个神迹给我们看。” 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 當時,有幾個文士和法利賽人對耶穌說:「夫子,我們願意你顯個神蹟給我們看。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 当时,有几个文士和法利赛人对耶稣说:“夫子,我们愿意你显个神迹给我们看。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 當時,有一些經學家和法利賽人對耶穌說:「老師,我們想請你顯個神蹟看看。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 当时,有一些经学家和法利赛人对耶稣说:「老师,我们想请你显个神蹟看看。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 當 時 , 有 幾 個 文 士 和 法 利 賽 人 對 耶 穌 說 : 夫 子 , 我 們 願 意 你 顯 個 神 蹟 給 我 們 看 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 当 时 , 有 几 个 文 士 和 法 利 赛 人 对 耶 稣 说 : 夫 子 , 我 们 愿 意 你 显 个 神 迹 给 我 们 看 。 Matthew 12:38 King James Bible Then certain of the scribes and of the Pharisees answered, saying, Master, we would see a sign from thee. Matthew 12:38 English Revised Version Then certain of the scribes and Pharisees answered him, saying, Master, we would see a sign from thee. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Master. 馬太福音 16:1-4 馬可福音 8:11,12 路加福音 11:16,29 約翰福音 2:18 約翰福音 4:48 哥林多前書 1:22 鏈接 (Links) 馬太福音 12:38 雙語聖經 (Interlinear) • 馬太福音 12:38 多種語言 (Multilingual) • Mateo 12:38 西班牙人 (Spanish) • Matthieu 12:38 法國人 (French) • Matthaeus 12:38 德語 (German) • 馬太福音 12:38 中國語文 (Chinese) • Matthew 12:38 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 12:37 因為要憑你的話定你為義,也要憑你的話定你有罪。」 馬太福音 16:1 法利賽人和撒都該人來試探耶穌,請他從天上顯個神蹟給他們看。 馬可福音 8:11 法利賽人出來盤問耶穌,求他從天上顯個神蹟給他們看,想要試探他。 馬可福音 8:12 耶穌心裡深深地嘆息說:「這世代為什麼求神蹟呢?我實在告訴你們:沒有神蹟給這世代看!」 路加福音 11:16 又有人試探耶穌,向他求從天上來的神蹟。 路加福音 11:29 當眾人聚集的時候,耶穌開講說:「這世代是一個邪惡的世代,他們求看神蹟,除了約拿的神蹟以外,再沒有神蹟給他們看。 約翰福音 2:18 因此猶太人問他說:「你既做這些事,還顯什麼神蹟給我們看呢?」 約翰福音 6:30 他們又說:「你行什麼神蹟,叫我們看見就信你?你到底做什麼事呢? 哥林多前書 1:22 猶太人是要神蹟,希臘人是求智慧, |