平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 耶穌離開那地方,退到提爾和西頓地區。 中文标准译本 (CSB Simplified) 耶稣离开那地方,退到提尔和西顿地区。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶穌離開那裡,退到推羅、西頓的境內去。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶稣离开那里,退到推罗、西顿的境内去。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 耶穌離開那裡,來到推羅、西頓境內。 圣经新译本 (CNV Simplified) 耶稣离开那里,来到推罗、西顿境内。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 穌 離 開 那 裡 , 退 到 推 羅 、 西 頓 的 境 內 去 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 稣 离 开 那 里 , 退 到 推 罗 、 西 顿 的 境 内 去 。 Matthew 15:21 King James Bible Then Jesus went thence, and departed into the coasts of Tyre and Sidon. Matthew 15:21 English Revised Version And Jesus went out thence, and withdrew into the parts of Tyre and Sidon. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) and departed. 馬可福音 7:24 Tyre. 馬太福音 10:5,6 馬太福音 11:21-23 創世記 49:13 約書亞記 11:8 約書亞記 13:6 約書亞記 19:28,29 士師記 1:31 鏈接 (Links) 馬太福音 15:21 雙語聖經 (Interlinear) • 馬太福音 15:21 多種語言 (Multilingual) • Mateo 15:21 西班牙人 (Spanish) • Matthieu 15:21 法國人 (French) • Matthaeus 15:21 德語 (German) • 馬太福音 15:21 中國語文 (Chinese) • Matthew 15:21 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 11:21 「哥拉汛哪,你有禍了!伯賽大啊,你有禍了!因為在你們中間所行的異能,若行在推羅、西頓,他們早已披麻蒙灰悔改了。 馬太福音 15:20 這都是汙穢人的,至於不洗手吃飯,那卻不汙穢人。」 馬可福音 7:24 耶穌從那裡起身,往推羅、西頓的境內去。進了一家,不願意人知道,卻隱藏不住。 |