馬可福音 14:37
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
耶穌回來,看見他們睡著了,就對彼得說:「西門,你睡著了?難道你不能警醒一個小時嗎?

中文标准译本 (CSB Simplified)
耶稣回来,看见他们睡着了,就对彼得说:“西门,你睡着了?难道你不能警醒一个小时吗?

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶穌回來,見他們睡著了,就對彼得說:「西門,你睡覺嗎?不能警醒片時嗎?

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶稣回来,见他们睡着了,就对彼得说:“西门,你睡觉吗?不能警醒片时吗?

聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶穌回來,看見門徒睡著了,就對彼得說:「西門,你睡覺嗎?你連一個小時也不能警醒嗎?

圣经新译本 (CNV Simplified)
耶稣回来,看见门徒睡着了,就对彼得说:「西门,你睡觉吗?你连一个小时也不能警醒吗?

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 穌 回 來 , 見 他 們 睡 著 了 , 就 對 彼 得 說 : 西 門 , 你 睡 覺 麼 ? 不 能 儆 醒 片 時 麼 ?

简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 稣 回 来 , 见 他 们 睡 着 了 , 就 对 彼 得 说 : 西 门 , 你 睡 觉 麽 ? 不 能 儆 醒 片 时 麽 ?

Mark 14:37 King James Bible
And he cometh, and findeth them sleeping, and saith unto Peter, Simon, sleepest thou? couldest not thou watch one hour?

Mark 14:37 English Revised Version
And he cometh, and findeth them sleeping, and saith unto Peter, Simon, sleepest thou? couldest thou not watch one hour?
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

and findeth.

馬可福音 14:40,41
又來,見他們睡著了,因為他們的眼睛甚是困倦;他們也不知道怎麼回答。…

路加福音 9:31,32
他們在榮光裡顯現,談論耶穌去世的事,就是他在耶路撒冷將要成的事。…

路加福音 22:45,46
禱告完了,就起來,到門徒那裡,見他們因為憂愁都睡著了,…

Simon.

馬可福音 14:29-31
彼得說:「眾人雖然跌倒,我總不能。」…

撒母耳記下 16:17
押沙龍問戶篩說:「這是你恩待朋友嗎?為什麼不與你的朋友同去呢?」

約拿書 1:6
船主到他那裡,對他說:「你這沉睡的人哪,為何這樣呢?起來,求告你的神!或者神顧念我們,使我們不致滅亡。」

馬太福音 25:5
新郎遲延的時候,她們都打盹睡著了。

馬太福音 26:40
來到門徒那裡,見他們睡著了,就對彼得說:「怎麼樣,你們不能同我警醒片時嗎?

帖撒羅尼迦前書 5:6-8
所以,我們不要睡覺,像別人一樣,總要警醒謹守。…

couldest.

耶利米書 12:5
耶和華說:「你若與步行的人同跑,尚且覺累,怎能與馬賽跑呢?你在平安之地雖然安穩,在約旦河邊的叢林要怎樣行呢?

希伯來書 12:3
那忍受罪人這樣頂撞的,你們要思想,免得疲倦灰心。

鏈接 (Links)
馬可福音 14:37 雙語聖經 (Interlinear)馬可福音 14:37 多種語言 (Multilingual)Marcos 14:37 西班牙人 (Spanish)Marc 14:37 法國人 (French)Markus 14:37 德語 (German)馬可福音 14:37 中國語文 (Chinese)Mark 14:37 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
主勉勵門徒警醒禱告
36他說:「阿爸,父啊!在你凡事都能,求你將這杯撤去!然而,不要從我的意思,只要從你的意思。」 37耶穌回來,見他們睡著了,就對彼得說:「西門,你睡覺嗎?不能警醒片時嗎? 38總要警醒禱告,免得入了迷惑。你們心靈固然願意,肉體卻軟弱了。」…
交叉引用 (Cross Ref)
馬可福音 14:36
他說:「阿爸,父啊!在你凡事都能,求你將這杯撤去!然而,不要從我的意思,只要從你的意思。」

馬可福音 14:38
總要警醒禱告,免得入了迷惑。你們心靈固然願意,肉體卻軟弱了。」

馬可福音 14:36
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)