平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 他們在榮光中顯現,談論耶穌離世的事,就是他將要在耶路撒冷成就的事。 中文标准译本 (CSB Simplified) 他们在荣光中显现,谈论耶稣离世的事,就是他将要在耶路撒冷成就的事。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他們在榮光裡顯現,談論耶穌去世的事,就是他在耶路撒冷將要成的事。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他们在荣光里显现,谈论耶稣去世的事,就是他在耶路撒冷将要成的事。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他們在榮光裡顯現,談論他去世的事,就是他在耶路撒冷將要完成的。 圣经新译本 (CNV Simplified) 他们在荣光里显现,谈论他去世的事,就是他在耶路撒冷将要完成的。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 們 在 榮 光 裡 顯 現 , 談 論 耶 穌 去 世 的 事 , 就 是 他 在 耶 路 撒 冷 將 要 成 的 事 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 们 在 荣 光 里 显 现 , 谈 论 耶 稣 去 世 的 事 , 就 是 他 在 耶 路 撒 冷 将 要 成 的 事 。 Luke 9:31 King James Bible Who appeared in glory, and spake of his decease which he should accomplish at Jerusalem. Luke 9:31 English Revised Version who appeared in glory, and spake of his decease which he was about to accomplish at Jerusalem. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) appeared. 哥林多後書 3:18 腓立比書 3:21 歌羅西書 3:4 彼得前書 5:10 spake. 路加福音 9:22 路加福音 13:32-34 約翰福音 1:29 哥林多前書 1:23,24 彼得前書 1:11,12 啟示錄 5:6-12 啟示錄 7:14 鏈接 (Links) 路加福音 9:31 雙語聖經 (Interlinear) • 路加福音 9:31 多種語言 (Multilingual) • Lucas 9:31 西班牙人 (Spanish) • Luc 9:31 法國人 (French) • Lukas 9:31 德語 (German) • 路加福音 9:31 中國語文 (Chinese) • Luke 9:31 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |