馬可福音 13:8
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
一個民族要起來反對另一個民族,一個國家要起來反對另一個國家;到處都會有地震和饑荒。這些都像臨產陣痛的開始。

中文标准译本 (CSB Simplified)
一个民族要起来反对另一个民族,一个国家要起来反对另一个国家;到处都会有地震和饥荒。这些都像临产阵痛的开始。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
民要攻打民,國要攻打國,多處必有地震、饑荒,這都是災難的起頭。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
民要攻打民,国要攻打国,多处必有地震、饥荒,这都是灾难的起头。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
一個民族要起來攻打另一個民族,一個國家要起來攻打另一個國家,到處要有地震,有饑荒,這些不過是痛苦的開始。

圣经新译本 (CNV Simplified)
一个民族要起来攻打另一个民族,一个国家要起来攻打另一个国家,到处要有地震,有饥荒,这些不过是痛苦的开始。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
民 要 攻 打 民 , 國 要 攻 打 國 ; 多 處 必 有 地 震 、 饑 荒 。 這 都 是 災 難 ( 災 難 : 原 文 是 生 產 之 難 ) 的 起 頭 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
民 要 攻 打 民 , 国 要 攻 打 国 ; 多 处 必 有 地 震 、 饥 荒 。 这 都 是 灾 难 ( 灾 难 : 原 文 是 生 产 之 难 ) 的 起 头 。

Mark 13:8 King James Bible
For nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom: and there shall be earthquakes in divers places, and there shall be famines and troubles: these are the beginnings of sorrows.

Mark 13:8 English Revised Version
For nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom: there shall be earthquakes in divers places; there shall be famines: these things are the beginning of travail.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

nation shalt.

歷代志下 15:6
這國攻擊那國,這城攻擊那城,互相破壞,因為神用各樣災難擾亂他們。

以賽亞書 19:2
「我必激動埃及人攻擊埃及人,弟兄攻擊弟兄,鄰舍攻擊鄰舍,這城攻擊那城,這國攻擊那國。

耶利米書 25:32
萬軍之耶和華如此說:「看哪,必有災禍從這國發到那國,並有大暴風從地極颳起。」

哈該書 2:22
我必傾覆列國的寶座,除滅列邦的勢力,並傾覆戰車和坐在其上的。馬必跌倒,騎馬的敗落,各人被弟兄的刀所殺。

撒迦利亞書 14:13
那日,耶和華必使他們大大擾亂,他們各人彼此揪住,舉手攻擊。

啟示錄 6:4
就另有一匹馬出來,是紅的,有權柄給了那騎馬的,可以從地上奪去太平,使人彼此相殺,又有一把大刀賜給他。

famines.

使徒行傳 11:28
內中有一位名叫亞迦布,站起來,藉著聖靈指明天下將有大饑荒;這事到克勞迪年間果然有了。

these.

馬太福音 24:8
這都是災難的起頭。

sorrows.

詩篇 48:6
他們在那裡被戰兢疼痛抓住,好像產難的婦人一樣。

以賽亞書 37:3
對他說:「希西家如此說:今日是急難、責罰、凌辱的日子,就如婦人將要生產嬰孩,卻沒有力量生產。

耶利米書 4:31
我聽見有聲音,彷彿婦人產難的聲音,好像生頭胎疼痛的聲音,是錫安女子的聲音。她喘著氣,挓挲手,說:「我有禍了!在殺人的跟前,我的心發昏了!」

耶利米書 6:24
我們聽見他們的風聲,手就發軟;痛苦將我們抓住,疼痛彷彿產難的婦人。

耶利米書 13:21
耶和華立你自己所交的朋友為首,轄制你,那時你還有什麼話說呢?痛苦豈不將你抓住像產難的婦人嗎?

耶利米書 22:23
你這住黎巴嫩,在香柏樹上搭窩的,有痛苦臨到你,好像疼痛臨到產難的婦人,那時你何等可憐!

耶利米書 49:24
大馬士革發軟,轉身逃跑。戰兢將她捉住,痛苦憂愁將她抓住如產難的婦人一樣。

耶利米書 50:43
巴比倫王聽見他們的風聲,手就發軟,痛苦將他抓住,疼痛彷彿產難的婦人。

彌迦書 4:9,10
「現在你為何大聲哭號呢?疼痛抓住你,彷彿產難的婦人,是因你中間沒有君王嗎?你的謀士滅亡了嗎?…

帖撒羅尼迦前書 5:3
人正說平安穩妥的時候,災禍忽然臨到他們,如同產難臨到懷胎的婦人一樣,他們絕不能逃脫。

鏈接 (Links)
馬可福音 13:8 雙語聖經 (Interlinear)馬可福音 13:8 多種語言 (Multilingual)Marcos 13:8 西班牙人 (Spanish)Marc 13:8 法國人 (French)Markus 13:8 德語 (German)馬可福音 13:8 中國語文 (Chinese)Mark 13:8 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
這些事的預兆
7你們聽見打仗和打仗的風聲,不要驚慌,這些事是必須有的,只是末期還沒有到。 8民要攻打民,國要攻打國,多處必有地震、饑荒,這都是災難的起頭。 9「但你們要謹慎,因為人要把你們交給公會,並且你們在會堂裡要受鞭打,又為我的緣故站在諸侯與君王面前,對他們作見證。
交叉引用 (Cross Ref)
以賽亞書 29:6
萬軍之耶和華必用雷轟、地震、大聲、旋風、暴風並吞滅的火焰,向她討罪。

馬太福音 24:8
這都是災難的起頭。

馬可福音 13:7
你們聽見打仗和打仗的風聲,不要驚慌,這些事是必須有的,只是末期還沒有到。

馬可福音 13:9
「但你們要謹慎,因為人要把你們交給公會,並且你們在會堂裡要受鞭打,又為我的緣故站在諸侯與君王面前,對他們作見證。

馬可福音 13:7
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)