平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 其中有一個名叫阿伽布斯的站起來,藉著聖靈指明普天下將有大饑荒。這事在凱撒克勞迪時期果然發生了。 中文标准译本 (CSB Simplified) 其中有一个名叫阿伽布斯的站起来,藉着圣灵指明普天下将有大饥荒。这事在凯撒克劳迪时期果然发生了。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 內中有一位名叫亞迦布,站起來,藉著聖靈指明天下將有大饑荒;這事到克勞迪年間果然有了。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 内中有一位名叫亚迦布,站起来,借着圣灵指明天下将有大饥荒;这事到克劳迪年间果然有了。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 其中有一個名叫亞迦布的站起來,藉著聖靈指出天下將要有大饑荒;這事在革老丟時期果然發生了。 圣经新译本 (CNV Simplified) 其中有一个名叫亚迦布的站起来,藉着圣灵指出天下将要有大饥荒;这事在革老丢时期果然发生了。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 內 中 有 一 位 , 名 叫 亞 迦 布 , 站 起 來 , 藉 著 聖 靈 指 明 天 下 將 有 大 饑 荒 。 這 事 到 革 老 丟 年 間 果 然 有 了 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 内 中 有 一 位 , 名 叫 亚 迦 布 , 站 起 来 , 藉 着 圣 灵 指 明 天 下 将 有 大 饥 荒 。 这 事 到 革 老 丢 年 间 果 然 有 了 。 Acts 11:28 King James Bible And there stood up one of them named Agabus, and signified by the spirit that there should be great dearth throughout all the world: which came to pass in the days of Claudius Caesar. Acts 11:28 English Revised Version And there stood up one of them named Agabus, and signified by the Spirit that there should be a great famine over all the world: which came to pass in the days of Claudius. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Agabus. 使徒行傳 21:10 great. 創世記 41:30,31,38 列王紀上 17:1-16 列王紀下 8:1,2 Claudius. #NAME?#NAME?41; and after a reign of upwards of 13 years, he was poisoned by his wife Agrippina, and succeeded by Nero. 路加福音 2:1 路加福音 3:1 鏈接 (Links) 使徒行傳 11:28 雙語聖經 (Interlinear) • 使徒行傳 11:28 多種語言 (Multilingual) • Hechos 11:28 西班牙人 (Spanish) • Actes 11:28 法國人 (French) • Apostelgeschichte 11:28 德語 (German) • 使徒行傳 11:28 中國語文 (Chinese) • Acts 11:28 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 門徒初次稱為基督徒是在安提阿 …27當那些日子,有幾位先知從耶路撒冷下到安提阿。 28內中有一位名叫亞迦布,站起來,藉著聖靈指明天下將有大饑荒;這事到克勞迪年間果然有了。 29於是門徒定意照各人的力量捐錢,送去供給住在猶太的弟兄。… 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 24:7 民要攻打民,國要攻打國,多處必有饑荒、地震, 馬太福音 24:14 這天國的福音要傳遍天下,對萬民作見證,然後末期才來到。 使徒行傳 18:2 遇見一個猶太人,名叫亞居拉,他生在本都,因為克勞迪命猶太人都離開羅馬,新近帶著妻百基拉從意大利來。保羅就投奔了他們。 使徒行傳 21:10 我們在那裡多住了幾天,有一個先知名叫亞迦布,從猶太下來, |