馬可福音 12:36
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
大衛藉著聖靈,自己說過:『主對我主說:你坐在我的右邊,等我把你的敵人放在你的腳下。』

中文标准译本 (CSB Simplified)
大卫藉着圣灵,自己说过:‘主对我主说:你坐在我的右边,等我把你的敌人放在你的脚下。’

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
大衛被聖靈感動,說:『主對我主說:「你坐在我的右邊,等我使你仇敵做你的腳凳。」』

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
大卫被圣灵感动,说:‘主对我主说:“你坐在我的右边,等我使你仇敌做你的脚凳。”’

聖經新譯本 (CNV Traditional)
大衛自己被聖靈感動卻說:『主對我的主說:你坐在我的右邊,等我把你的仇敵放在你的腳下(有些抄本作「等我使你的仇敵作你的腳凳」)。』

圣经新译本 (CNV Simplified)
大卫自己被圣灵感动却说:『主对我的主说:你坐在我的右边,等我把你的仇敌放在你的脚下(有些抄本作「等我使你的仇敌作你的脚凳」)。』

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
大 衛 被 聖 靈 感 動 , 說 : 主 對 我 主 說 , 你 坐 在 我 的 右 邊 , 等 我 使 你 仇 敵 作 你 的 腳 凳 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
大 卫 被 圣 灵 感 动 , 说 : 主 对 我 主 说 , 你 坐 在 我 的 右 边 , 等 我 使 你 仇 敌 作 你 的 脚 凳 。

Mark 12:36 King James Bible
For David himself said by the Holy Ghost, The LORD said to my Lord, Sit thou on my right hand, till I make thine enemies thy footstool.

Mark 12:36 English Revised Version
David himself said in the Holy Spirit, The Lord said unto my Lord, Sit thou on my right hand, Till I make thine enemies the footstool of thy feet.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

by.

撒母耳記下 23:2
「耶和華的靈藉著我說,他的話在我口中。

尼希米記 9:30
但你多年寬容他們,又用你的靈藉眾先知勸誡他們,他們仍不聽從,所以你將他們交在列國之民的手中。

馬太福音 22:43-45
耶穌說:「這樣,大衛被聖靈感動,怎麼還稱他為主說:…

使徒行傳 1:16
說:「弟兄們,聖靈藉大衛的口在聖經上預言領人捉拿耶穌的猶大,這話是必須應驗的。

使徒行傳 28:25
他們彼此不合,就散了。未散以先,保羅說了一句話,說:「聖靈藉先知以賽亞向你們祖宗所說的話是不錯的。

提摩太後書 3:16
聖經都是神所默示的,於教訓、督責、使人歸正、教導人學義都是有益的,

希伯來書 3:7,8
聖靈有話說:「你們今日若聽他的話,…

希伯來書 4:7
所以過了多年,就在大衛的書上又限定一日,如以上所引的說:「你們今日若聽他的話,就不可硬著心。」

彼得前書 1:11
就是考察在他們心裡基督的靈,預先證明基督受苦難、後來得榮耀是指著什麼時候,並怎樣的時候。

彼得後書 1:21
因為預言從來沒有出於人意的,乃是人被聖靈感動,說出神的話來。

The Lord.

詩篇 110:1
大衛的詩。

使徒行傳 2:34-36
大衛並沒有升到天上,但自己說:『主對我主說:「你坐在我的右邊,…

哥林多前書 15:25
因為基督必要做王,等神把一切仇敵都放在他的腳下。

希伯來書 1:13
所有的天使,神從來對哪一個說「你坐在我的右邊,等我使你仇敵做你的腳凳」?

希伯來書 10:12,13
但基督獻了一次永遠的贖罪祭,就在神的右邊坐下了,…

鏈接 (Links)
馬可福音 12:36 雙語聖經 (Interlinear)馬可福音 12:36 多種語言 (Multilingual)Marcos 12:36 西班牙人 (Spanish)Marc 12:36 法國人 (French)Markus 12:36 德語 (German)馬可福音 12:36 中國語文 (Chinese)Mark 12:36 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
最大的誡命
35耶穌在殿裡教訓人,就問他們說:「文士怎麼說基督是大衛的子孫呢? 36大衛被聖靈感動,說:『主對我主說:「你坐在我的右邊,等我使你仇敵做你的腳凳。」』 37大衛既自己稱他為主,他怎麼又是大衛的子孫呢?」眾人都喜歡聽他。
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 110:1
大衛的詩。

馬太福音 5:35
不可指著地起誓,因為地是他的腳凳;也不可指著耶路撒冷起誓,因為耶路撒冷是大君的京城;

馬可福音 12:35
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)