馬可福音 10:13
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
有些人把小孩子帶到耶穌那裡,好讓耶穌摸他們一下。門徒們卻責備那些人。

中文标准译本 (CSB Simplified)
有些人把小孩子带到耶稣那里,好让耶稣摸他们一下。门徒们却责备那些人。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
有人帶著小孩子來見耶穌,要耶穌摸他們,門徒便責備那些人。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
有人带着小孩子来见耶稣,要耶稣摸他们,门徒便责备那些人。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
有人帶著小孩子到耶穌跟前,要他觸摸他們;門徒卻責備那些人。

圣经新译本 (CNV Simplified)
有人带着小孩子到耶稣跟前,要他触摸他们;门徒却责备那些人。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
有 人 帶 著 小 孩 子 來 見 耶 穌 , 要 耶 穌 摸 他 們 , 門 徒 便 責 備 那 些 人 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
有 人 带 着 小 孩 子 来 见 耶 稣 , 要 耶 稣 摸 他 们 , 门 徒 便 责 备 那 些 人 。

Mark 10:13 King James Bible
And they brought young children to him, that he should touch them: and his disciples rebuked those that brought them.

Mark 10:13 English Revised Version
And they brought unto him little children, that he should touch them: and the disciples rebuked them.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

they.

馬太福音 19:13-15
那時,有人帶著小孩子來見耶穌,要耶穌給他們按手禱告,門徒就責備那些人。…

路加福音 18:15,16
有人抱著自己的嬰孩來見耶穌,要他摸他們,門徒看見就責備那些人。…

disciples.

馬可福音 10:48
有許多人責備他,不許他作聲,他卻越發大聲喊著說:「大衛的子孫哪,可憐我吧!」

馬可福音 9:38
約翰對耶穌說:「夫子,我們看見一個人奉你的名趕鬼,我們就禁止他,因為他不跟從我們。」

出埃及記 10:9-11
摩西說:「我們要和我們老的少的、兒子女兒同去,且把羊群牛群一同帶去,因為我們務要向耶和華守節。」…

申命記 31:12,13
要招聚他們男、女、孩子,並城裡寄居的,使他們聽,使他們學習,好敬畏耶和華你們的神,謹守遵行這律法的一切話,…

約珥書 2:16
聚集眾民,使會眾自潔,招聚老者,聚集孩童和吃奶的,使新郎出離洞房,新婦出離內室。

鏈接 (Links)
馬可福音 10:13 雙語聖經 (Interlinear)馬可福音 10:13 多種語言 (Multilingual)Marcos 10:13 西班牙人 (Spanish)Marc 10:13 法國人 (French)Markus 10:13 德語 (German)馬可福音 10:13 中國語文 (Chinese)Mark 10:13 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
耶穌為小孩祝福
13有人帶著小孩子來見耶穌,要耶穌摸他們,門徒便責備那些人。 14耶穌看見就惱怒,對門徒說:「讓小孩子到我這裡來,不要禁止他們,因為在神國的正是這樣的人。…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 19:13
那時,有人帶著小孩子來見耶穌,要耶穌給他們按手禱告,門徒就責備那些人。

路加福音 18:15
有人抱著自己的嬰孩來見耶穌,要他摸他們,門徒看見就責備那些人。

馬可福音 10:12
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)