平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 聚集眾民,使會眾自潔,招聚老者,聚集孩童和吃奶的,使新郎出離洞房,新婦出離內室。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 聚集众民,使会众自洁,招聚老者,聚集孩童和吃奶的,使新郎出离洞房,新妇出离内室。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你們要召集民眾,使會眾分別為聖;招聚老人,聚集孩童,和在懷中吃奶的嬰孩;讓新郎從新房出來,新婦從內室出來。 圣经新译本 (CNV Simplified) 你们要召集民众,使会众分别为圣;招聚老人,聚集孩童,和在怀中吃奶的婴孩;让新郎从新房出来,新妇从内室出来。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 聚 集 眾 民 , 使 會 眾 自 潔 : 招 聚 老 者 , 聚 集 孩 童 和 吃 奶 的 ; 使 新 郎 出 離 洞 房 , 新 婦 出 離 內 室 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 聚 集 众 民 , 使 会 众 自 洁 : 招 聚 老 者 , 聚 集 孩 童 和 吃 奶 的 ; 使 新 郎 出 离 洞 房 , 新 妇 出 离 内 室 。 Joel 2:16 King James Bible Gather the people, sanctify the congregation, assemble the elders, gather the children, and those that suck the breasts: let the bridegroom go forth of his chamber, and the bride out of her closet. Joel 2:16 English Revised Version gather the people, sanctify the congregation, assemble the old men, gather the children, and those that suck the breasts: let the bridegroom go forth of his chamber, and the bride out of her closet. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) sanctify. 出埃及記 19:10,15,22 約書亞記 7:13 撒母耳記上 16:5 歷代志下 29:5,23,24 歷代志下 30:17,19 歷代志下 35:6 約伯記 1:5 assemble. 約珥書 1:14 歷代志下 20:13 約拿書 3:7,8 let. 撒迦利亞書 12:11-14 馬太福音 9:15 哥林多前書 7:5 鏈接 (Links) 約珥書 2:16 雙語聖經 (Interlinear) • 約珥書 2:16 多種語言 (Multilingual) • Joel 2:16 西班牙人 (Spanish) • Joël 2:16 法國人 (French) • Joel 2:16 德語 (German) • 約珥書 2:16 中國語文 (Chinese) • Joel 2:16 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 命定日集會禁食自潔 …15「你們要在錫安吹角,分定禁食的日子,宣告嚴肅會。 16聚集眾民,使會眾自潔,招聚老者,聚集孩童和吃奶的,使新郎出離洞房,新婦出離內室。 17侍奉耶和華的祭司要在廊子和祭壇中間哭泣,說:『耶和華啊,求你顧惜你的百姓,不要使你的產業受羞辱,列邦管轄他們。為何容列國的人說:「他們的神在哪裡呢?」』 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 21:16 對他說:「這些人所說的,你聽見了嗎?」耶穌說:「是的。經上說『你從嬰孩和吃奶的口中完全了讚美』的話,你們沒有念過嗎?」 撒母耳記上 16:5 他說:「為平安來的,我是給耶和華獻祭。你們當自潔,來與我同吃祭肉。」撒母耳就使耶西和他眾子自潔,請他們來吃祭肉。 歷代志下 29:5 對他們說:「利未人哪,當聽我說!現在你們要潔淨自己,又潔淨耶和華你們列祖神的殿,從聖所中除去汙穢之物。 詩篇 19:5 太陽如同新郎出洞房,又如勇士歡然奔路。 約珥書 1:14 你們要分定禁食的日子,宣告嚴肅會,招聚長老和國中的一切居民到耶和華你們神的殿,向耶和華哀求。 |