路加福音 18:15
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
有些人把嬰孩也帶到耶穌那裡,好讓耶穌摸他們一下。門徒們看見了卻責備那些人。

中文标准译本 (CSB Simplified)
有些人把婴孩也带到耶稣那里,好让耶稣摸他们一下。门徒们看见了却责备那些人。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
有人抱著自己的嬰孩來見耶穌,要他摸他們,門徒看見就責備那些人。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
有人抱着自己的婴孩来见耶稣,要他摸他们,门徒看见就责备那些人。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
有人抱著嬰孩到耶穌面前,要他撫摩他們。門徒看見了,就責備那些人。

圣经新译本 (CNV Simplified)
有人抱着婴孩到耶稣面前,要他抚摩他们。门徒看见了,就责备那些人。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
有 人 抱 著 自 己 的 嬰 孩 來 見 耶 穌 , 要 他 摸 他 們 ; 門 徒 看 見 就 責 備 那 些 人 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
有 人 抱 着 自 己 的 婴 孩 来 见 耶 稣 , 要 他 摸 他 们 ; 门 徒 看 见 就 责 备 那 些 人 。

Luke 18:15 King James Bible
And they brought unto him also infants, that he would touch them: but when his disciples saw it, they rebuked them.

Luke 18:15 English Revised Version
And they brought unto him also their babes, that he should touch them: but when the disciples saw it, they rebuked them.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

they brought.

撒母耳記上 1:24
既斷了奶,就把孩子帶上示羅,到了耶和華的殿,又帶了三隻公牛,一伊法細麵,一皮袋酒;那時孩子還小。

馬太福音 19:13-15
那時,有人帶著小孩子來見耶穌,要耶穌給他們按手禱告,門徒就責備那些人。…

馬可福音 10:13-16
有人帶著小孩子來見耶穌,要耶穌摸他們,門徒便責備那些人。…

they rebuked.

路加福音 9:49,50,54
約翰說:「夫子,我們看見一個人奉你的名趕鬼,我們就禁止他,因為他不與我們一同跟從你。」…

鏈接 (Links)
路加福音 18:15 雙語聖經 (Interlinear)路加福音 18:15 多種語言 (Multilingual)Lucas 18:15 西班牙人 (Spanish)Luc 18:15 法國人 (French)Lukas 18:15 德語 (German)路加福音 18:15 中國語文 (Chinese)Luke 18:15 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
主接待小孩
15有人抱著自己的嬰孩來見耶穌,要他摸他們,門徒看見就責備那些人。 16耶穌卻叫他們來,說:「讓小孩子到我這裡來,不要禁止他們,因為在神國的正是這樣的人。…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 19:13
那時,有人帶著小孩子來見耶穌,要耶穌給他們按手禱告,門徒就責備那些人。

馬可福音 10:13
有人帶著小孩子來見耶穌,要耶穌摸他們,門徒便責備那些人。

路加福音 18:16
耶穌卻叫他們來,說:「讓小孩子到我這裡來,不要禁止他們,因為在神國的正是這樣的人。

路加福音 18:14
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)