平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 一個人就是賺得了全世界,卻喪失了自己,或賠上了自己,到底有什麼益處呢? 中文标准译本 (CSB Simplified) 一个人就是赚得了全世界,却丧失了自己,或赔上了自己,到底有什么益处呢? 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 人若賺得全世界,卻喪了自己、賠上自己,有什麼益處呢? 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 人若赚得全世界,却丧了自己、赔上自己,有什么益处呢? 聖經新譯本 (CNV Traditional) 人若賺得全世界,卻喪失自己,或賠上自己,有甚麼好處呢? 圣经新译本 (CNV Simplified) 人若赚得全世界,却丧失自己,或赔上自己,有甚麽好处呢? 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 人 若 賺 得 全 世 界 , 卻 喪 了 自 己 , 賠 上 自 己 , 有 甚 麼 益 處 呢 ? 简体中文和合本 (CUV Simplified) 人 若 赚 得 全 世 界 , 却 丧 了 自 己 , 赔 上 自 己 , 有 甚 麽 益 处 呢 ? Luke 9:25 King James Bible For what is a man advantaged, if he gain the whole world, and lose himself, or be cast away? Luke 9:25 English Revised Version For what is a man profited, if he gain the whole world, and lose or forfeit his own self? 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) what. 路加福音 4:5-7 路加福音 12:19-21 路加福音 16:24,25 詩篇 49:6-8 馬太福音 16:26 馬可福音 8:36 馬可福音 9:43-48 使徒行傳 1:18,25 彼得後書 2:15-17 啟示錄 18:7,8 himself. be. 馬太福音 13:48,50 哥林多前書 9:27 鏈接 (Links) 路加福音 9:25 雙語聖經 (Interlinear) • 路加福音 9:25 多種語言 (Multilingual) • Lucas 9:25 西班牙人 (Spanish) • Luc 9:25 法國人 (French) • Lukas 9:25 德語 (German) • 路加福音 9:25 中國語文 (Chinese) • Luke 9:25 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 當背十架跟從主 …24因為凡要救自己生命的,必喪掉生命;凡為我喪掉生命的,必救了生命。 25人若賺得全世界,卻喪了自己、賠上自己,有什麼益處呢? 26凡把我和我的道當做可恥的,人子在自己的榮耀裡,並天父與聖天使的榮耀裡降臨的時候,也要把那人當做可恥的。… 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 16:26 人若賺得全世界,賠上自己的生命,有什麼益處呢?人還能拿什麼換生命呢? 希伯來書 10:34 因為你們體恤了那些被捆鎖的人,並且你們的家業被人搶去,也甘心忍受,知道自己有更美、長存的家業。 |