平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 耶穌對他們說:「新郎與賓客在一起的時候,難道你們能叫賓客禁食嗎? 中文标准译本 (CSB Simplified) 耶稣对他们说:“新郎与宾客在一起的时候,难道你们能叫宾客禁食吗? 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶穌對他們說:「新郎和陪伴之人同在的時候,豈能叫陪伴之人禁食呢? 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶稣对他们说:“新郎和陪伴之人同在的时候,岂能叫陪伴之人禁食呢? 聖經新譯本 (CNV Traditional) 耶穌說:「新郎跟賓客在一起的時候,你們怎麼可以叫賓客禁食呢? 圣经新译本 (CNV Simplified) 耶稣说:「新郎跟宾客在一起的时候,你们怎麽可以叫宾客禁食呢? 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 穌 對 他 們 說 : 新 郎 和 陪 伴 之 人 同 在 的 時 候 , 豈 能 叫 陪 伴 之 人 禁 食 呢 ? 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 稣 对 他 们 说 : 新 郎 和 陪 伴 之 人 同 在 的 时 候 , 岂 能 叫 陪 伴 之 人 禁 食 呢 ? Luke 5:34 King James Bible And he said unto them, Can ye make the children of the bridechamber fast, while the bridegroom is with them? Luke 5:34 English Revised Version And Jesus said unto them, Can ye make the sons of the bride-chamber fast, while the bridegroom is with them? 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the children. 士師記 14:10,11 詩篇 45:14 雅歌 2:6,7 雅歌 3:10,11 雅歌 5:8 雅歌 6:1 馬太福音 25:1-10 啟示錄 19:7-9 bridegroom. 詩篇 45:10-16 以賽亞書 54:5 以賽亞書 62:5 西番雅書 3:17 馬太福音 22:2 約翰福音 3:29 哥林多後書 11:2 以弗所書 5:25-27 鏈接 (Links) 路加福音 5:34 雙語聖經 (Interlinear) • 路加福音 5:34 多種語言 (Multilingual) • Lucas 5:34 西班牙人 (Spanish) • Luc 5:34 法國人 (French) • Lukas 5:34 德語 (German) • 路加福音 5:34 中國語文 (Chinese) • Luke 5:34 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |