平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 可是日子將要來到:當新郎從他們中間被帶走的時候,他們那時——在那些日子裡就要禁食了。」 中文标准译本 (CSB Simplified) 可是日子将要来到:当新郎从他们中间被带走的时候,他们那时——在那些日子里就要禁食了。” 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 但日子將到,新郎要離開他們,那日他們就要禁食了。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 但日子将到,新郎要离开他们,那日他们就要禁食了。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 但日子到了,新郎要被取去,離開他們,那一天他們就要禁食了。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 但日子到了,新郎要被取去,离开他们,那一天他们就要禁食了。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 但 日 子 將 到 , 新 郎 要 離 開 他 們 , 那 日 他 們 就 要 禁 食 了 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 但 日 子 将 到 , 新 郎 要 离 开 他 们 , 那 日 他 们 就 要 禁 食 了 。 Luke 5:35 King James Bible But the days will come, when the bridegroom shall be taken away from them, and then shall they fast in those days. Luke 5:35 English Revised Version But the days will come; and when the bridegroom shall be taken away from them, then will they fast in those days. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) when. 路加福音 24:17-21 但以理書 9:26 撒迦利亞書 13:7 約翰福音 12:8 約翰福音 13:33 約翰福音 14:3,4 約翰福音 16:4-7,16-22 約翰福音 16:28 約翰福音 17:11-13 使徒行傳 1:9 使徒行傳 3:21 and. 以賽亞書 22:12 馬太福音 6:17,18 使徒行傳 13:2,3 使徒行傳 14:23 哥林多前書 7:5 哥林多後書 11:27 鏈接 (Links) 路加福音 5:35 雙語聖經 (Interlinear) • 路加福音 5:35 多種語言 (Multilingual) • Lucas 5:35 西班牙人 (Spanish) • Luc 5:35 法國人 (French) • Lukas 5:35 德語 (German) • 路加福音 5:35 中國語文 (Chinese) • Luke 5:35 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 9:15 耶穌對他們說:「新郎和陪伴之人同在的時候,陪伴之人豈能哀慟呢?但日子將到,新郎要離開他們,那時候他們就要禁食。 馬可福音 2:20 但日子將到,新郎要離開他們,那日他們就要禁食。 路加福音 5:34 耶穌對他們說:「新郎和陪伴之人同在的時候,豈能叫陪伴之人禁食呢? 路加福音 5:36 耶穌又設一個比喻,對他們說:「沒有人把新衣服撕下一塊來補在舊衣服上,若是這樣,就把新的撕破了,並且所撕下來的那塊新的和舊的也不相稱。 路加福音 17:22 他又對門徒說:「日子將到,你們巴不得看見人子的一個日子,卻不得看見。 |