路加福音 5:12
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
有一次,耶穌在一個城裡,忽然有個渾身長滿痲瘋的人,看見耶穌就把臉伏在地上,央求他說:「主啊,如果你願意,你就能潔淨我。」

中文标准译本 (CSB Simplified)
有一次,耶稣在一个城里,忽然有个浑身长满麻风的人,看见耶稣就把脸伏在地上,央求他说:“主啊,如果你愿意,你就能洁净我。”

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
有一回,耶穌在一個城裡,有人滿身長了大痲瘋,看見他,就俯伏在地,求他說:「主若肯,必能叫我潔淨了。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
有一回,耶稣在一个城里,有人满身长了大麻风,看见他,就俯伏在地,求他说:“主若肯,必能叫我洁净了。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
有一次,耶穌在一個城裡,突然有一個滿身痲風的人看見他,就把臉伏在地上,求他說:「主啊!如果你肯,必能使我潔淨。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
有一次,耶稣在一个城里,突然有一个满身麻风的人看见他,就把脸伏在地上,求他说:「主啊!如果你肯,必能使我洁净。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
有 一 回 , 耶 穌 在 一 個 城 裡 , 有 人 滿 身 長 了 大 痲 瘋 , 看 見 他 , 就 俯 伏 在 地 , 求 他 說 : 主 若 肯 , 必 能 叫 我 潔 淨 了 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
有 一 回 , 耶 稣 在 一 个 城 里 , 有 人 满 身 长 了 大 ? 疯 , 看 见 他 , 就 俯 伏 在 地 , 求 他 说 : 主 若 肯 , 必 能 叫 我 洁 净 了 。

Luke 5:12 King James Bible
And it came to pass, when he was in a certain city, behold a man full of leprosy: who seeing Jesus fell on his face, and besought him, saying, Lord, if thou wilt, thou canst make me clean.

Luke 5:12 English Revised Version
And it came to pass, while he was in one of the cities, behold, a man full of leprosy: and when he saw Jesus, he fell on his face, and besought him, saying, Lord, if thou wilt, thou canst make me clean.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

a man.

馬太福音 8:2-4
有一個長大痲瘋的來拜他,說:「主若肯,必能叫我潔淨了。」…

馬可福音 1:40-45
有一個長大痲瘋的來求耶穌,向他跪下,說:「你若肯,必能叫我潔淨了。」…

full.

路加福音 17:12
進入一個村子,有十個長大痲瘋的迎面而來,遠遠地站著,

出埃及記 4:6
耶和華又對他說:「把手放在懷裡。」他就把手放在懷裡,及至抽出來,不料,手長了大痲瘋,有雪那樣白。

利未記 13:1-14:57
耶和華曉諭摩西、亞倫說:…

民數記 12:10-12
雲彩從會幕上挪開了,不料,米利暗長了大痲瘋,有雪那樣白。亞倫一看米利暗長了大痲瘋,…

申命記 24:8
「在大痲瘋的災病上,你們要謹慎,照祭司利未人一切所指教你們的留意遵行。我怎樣吩咐他們,你們要怎樣遵行。

列王紀下 5:1,27
亞蘭王的元帥乃縵在他主人面前為尊為大,因耶和華曾藉他使亞蘭人得勝。他又是大能的勇士,只是長了大痲瘋。…

列王紀下 7:3
在城門那裡有四個長大痲瘋的人,他們彼此說:「我們為何坐在這裡等死呢?

歷代志下 26:19,20
烏西雅就發怒,手拿香爐要燒香。他向祭司發怒的時候,在耶和華殿中香壇旁眾祭司面前,額上忽然發出大痲瘋。…

馬太福音 26:6
耶穌在伯大尼長大痲瘋的西門家裡,

fell.

路加福音 17:16
又俯伏在耶穌腳前感謝他。這人是撒馬利亞人。

利未記 9:24
有火從耶和華面前出來,在壇上燒盡燔祭和脂油,眾民一見,就都歡呼,俯伏在地。

約書亞記 5:14
他回答說:「不是的,我來是要做耶和華軍隊的元帥。」約書亞就俯伏在地下拜,說:「我主有什麼話吩咐僕人?」

列王紀上 18:39
眾民看見了,就俯伏在地,說:「耶和華是神!耶和華是神!」

歷代志上 21:16
大衛舉目,看見耶和華的使者站在天地間,手裡有拔出來的刀,伸在耶路撒冷以上。大衛和長老都身穿麻衣,面伏於地。

besought.

路加福音 17:13
高聲說:「耶穌,夫子,可憐我們吧!」

詩篇 50:15
並要在患難之日求告我,我必搭救你,你也要榮耀我。」

詩篇 91:15
他若求告我,我就應允他;他在急難中,我要與他同在。我要搭救他,使他尊貴。

馬可福音 5:23
再三地求他,說:「我的小女兒快要死了,求你去按手在她身上,使她痊癒,得以活了。」

if.

創世記 18:14
耶和華豈有難成的事嗎?到了日期,明年這時候,我必回到你這裡,撒拉必生一個兒子。」

馬太福音 8:8,9
百夫長回答說:「主啊,你到我舍下我不敢當,只要你說一句話,我的僕人就必好了。…

馬太福音 9:28
耶穌進了房子,瞎子就來到他跟前,耶穌說:「你們信我能做這事嗎?」他們說:「主啊,我們信。」

馬可福音 9:22-24
鬼屢次把他扔在火裡、水裡,要滅他。你若能做什麼,求你憐憫我們,幫助我們!」…

希伯來書 7:25
凡靠著他進到神面前的人,他都能拯救到底,因為他是長遠活著,替他們祈求。

鏈接 (Links)
路加福音 5:12 雙語聖經 (Interlinear)路加福音 5:12 多種語言 (Multilingual)Lucas 5:12 西班牙人 (Spanish)Luc 5:12 法國人 (French)Lukas 5:12 德語 (German)路加福音 5:12 中國語文 (Chinese)Luke 5:12 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
耶穌潔淨長大痲瘋的
12有一回,耶穌在一個城裡,有人滿身長了大痲瘋,看見他,就俯伏在地,求他說:「主若肯,必能叫我潔淨了。」 13耶穌伸手摸他,說:「我肯,你潔淨了吧!」大痲瘋立刻就離了他的身。…
交叉引用 (Cross Ref)
利未記 13:16
紅肉若復原,又變白了,他就要來見祭司。

馬太福音 8:2
有一個長大痲瘋的來拜他,說:「主若肯,必能叫我潔淨了。」

馬可福音 1:40
有一個長大痲瘋的來求耶穌,向他跪下,說:「你若肯,必能叫我潔淨了。」

路加福音 5:13
耶穌伸手摸他,說:「我肯,你潔淨了吧!」大痲瘋立刻就離了他的身。

路加福音 5:11
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)