平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 所有熟悉耶穌的人,包括那些從加利利一直跟著他來的婦女,都站在遠處看這些事。 中文标准译本 (CSB Simplified) 所有熟悉耶稣的人,包括那些从加利利一直跟着他来的妇女,都站在远处看这些事。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 還有一切與耶穌熟識的人和從加利利跟著他來的婦女們,都遠遠地站著看這些事。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 还有一切与耶稣熟识的人和从加利利跟着他来的妇女们,都远远地站着看这些事。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 與耶穌熟悉的人,和從加利利跟隨他來的婦女,都遠遠地站著,看這些事。 圣经新译本 (CNV Simplified) 与耶稣熟悉的人,和从加利利跟随他来的妇女,都远远地站着,看这些事。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 還 有 一 切 與 耶 穌 熟 識 的 人 , 和 從 加 利 利 跟 著 他 來 的 婦 女 們 , 都 遠 遠 的 站 著 看 這 些 事 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 还 有 一 切 与 耶 稣 熟 识 的 人 , 和 从 加 利 利 跟 着 他 来 的 妇 女 们 , 都 远 远 的 站 着 看 这 些 事 。 Luke 23:49 King James Bible And all his acquaintance, and the women that followed him from Galilee, stood afar off, beholding these things. Luke 23:49 English Revised Version And all his acquaintance, and the women that followed with him from Galilee, stood afar off, seeing these things. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) acquaintance. 路加福音 19:13 詩篇 38:11 詩篇 88:18 詩篇 142:4 the women. 路加福音 23:27,55 路加福音 8:2 馬太福音 27:55,56,61 馬可福音 15:40,41,47 約翰福音 19:21-27 鏈接 (Links) 路加福音 23:49 雙語聖經 (Interlinear) • 路加福音 23:49 多種語言 (Multilingual) • Lucas 23:49 西班牙人 (Spanish) • Luc 23:49 法國人 (French) • Lukas 23:49 德語 (German) • 路加福音 23:49 中國語文 (Chinese) • Luke 23:49 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 詩篇 38:11 我的良朋密友因我的災病都躲在旁邊站著,我的親戚本家也遠遠地站立。 馬太福音 27:55 有好些婦女在那裡遠遠地觀看,她們是從加利利跟隨耶穌來服侍他的。 馬可福音 15:40 還有些婦女遠遠地觀看,內中有抹大拉的馬利亞,又有小雅各和約西的母親馬利亞,並有撒羅米, 路加福音 8:2 還有被惡鬼所附、被疾病所累已經治好的幾個婦女,內中有稱為抹大拉的馬利亞,曾有七個鬼從她身上趕出來, 路加福音 23:55 那些從加利利和耶穌同來的婦女跟在後面,看見了墳墓和他的身體怎樣安放。 約翰福音 19:25 站在耶穌十字架旁邊的,有他母親與他母親的姐妹,並革羅罷的妻子馬利亞和抹大拉的馬利亞。 |