平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 有一大群人跟著耶穌,其中有些婦女為他捶胸哀哭。 中文标准译本 (CSB Simplified) 有一大群人跟着耶稣,其中有些妇女为他捶胸哀哭。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 有許多百姓跟隨耶穌,內中有好些婦女,婦女們為他號啕痛哭。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 有许多百姓跟随耶稣,内中有好些妇女,妇女们为他号啕痛哭。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 一大群人跟隨他,有些婦女為他捶胸痛哭。 圣经新译本 (CNV Simplified) 一大群人跟随他,有些妇女为他捶胸痛哭。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 有 許 多 百 姓 跟 隨 耶 穌 , 內 中 有 好 些 婦 女 ; 婦 女 們 為 他 號 咷 痛 哭 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 有 许 多 百 姓 跟 随 耶 稣 , 内 中 有 好 些 妇 女 ; 妇 女 们 为 他 号 啕 痛 哭 。 Luke 23:27 King James Bible And there followed him a great company of people, and of women, which also bewailed and lamented him. Luke 23:27 English Revised Version And there followed him a great multitude of the people, and of women who bewailed and lamented him. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) and of. 路加福音 23:55 路加福音 8:2 馬太福音 27:55 馬可福音 15:40 鏈接 (Links) 路加福音 23:27 雙語聖經 (Interlinear) • 路加福音 23:27 多種語言 (Multilingual) • Lucas 23:27 西班牙人 (Spanish) • Luc 23:27 法國人 (French) • Lukas 23:27 德語 (German) • 路加福音 23:27 中國語文 (Chinese) • Luke 23:27 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 許多人為耶穌號啕痛哭 26帶耶穌去的時候,有一個古利奈人西門從鄉下來,他們就抓住他,把十字架擱在他身上,叫他背著跟隨耶穌。 27有許多百姓跟隨耶穌,內中有好些婦女,婦女們為他號啕痛哭。 28耶穌轉身對她們說:「耶路撒冷的女子,不要為我哭,當為自己和自己的兒女哭。… 交叉引用 (Cross Ref) 詩篇 22:17 我的骨頭我都能數過,他們瞪著眼看我。 馬太福音 11:17 『我們向你們吹笛,你們不跳舞!我們向你們舉哀,你們不捶胸!』 路加福音 8:52 眾人都為這女兒哀哭捶胸。耶穌說:「不要哭,她不是死了,是睡著了。」 路加福音 23:28 耶穌轉身對她們說:「耶路撒冷的女子,不要為我哭,當為自己和自己的兒女哭。 約翰福音 16:20 我實實在在地告訴你們:你們將要痛哭、哀號,世人倒要喜樂。你們將要憂愁,然而你們的憂愁要變為喜樂。 |