路加福音 23:55
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
那些從加利利陪耶穌一起來的婦女跟在後面。她們看到了那墓穴,也看到了耶穌的遺體怎樣被安放,

中文标准译本 (CSB Simplified)
那些从加利利陪耶稣一起来的妇女跟在后面。她们看到了那墓穴,也看到了耶稣的遗体怎样被安放,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
那些從加利利和耶穌同來的婦女跟在後面,看見了墳墓和他的身體怎樣安放。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
那些从加利利和耶稣同来的妇女跟在后面,看见了坟墓和他的身体怎样安放。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
那些從加利利和耶穌一起來的婦女,跟著來了。她們看見了墳墓,和他的身體怎樣安葬,

圣经新译本 (CNV Simplified)
那些从加利利和耶稣一起来的妇女,跟着来了。她们看见了坟墓,和他的身体怎样安葬,

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
那 些 從 加 利 利 和 耶 穌 同 來 的 婦 女 跟 在 後 面 , 看 見 了 墳 墓 和 他 的 身 體 怎 樣 安 放 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
那 些 从 加 利 利 和 耶 稣 同 来 的 妇 女 跟 在 後 面 , 看 见 了 坟 墓 和 他 的 身 体 怎 样 安 放 。

Luke 23:55 King James Bible
And the women also, which came with him from Galilee, followed after, and beheld the sepulchre, and how his body was laid.

Luke 23:55 English Revised Version
And the women, which had come with him out of Galilee, followed after, and beheld the tomb, and how his body was laid.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

路加福音 23:49
還有一切與耶穌熟識的人和從加利利跟著他來的婦女們,都遠遠地站著看這些事。

路加福音 8:2
還有被惡鬼所附、被疾病所累已經治好的幾個婦女,內中有稱為抹大拉的馬利亞,曾有七個鬼從她身上趕出來,

馬太福音 27:61
有抹大拉的馬利亞和那個馬利亞在那裡,對著墳墓坐著。

馬可福音 15:47
抹大拉的馬利亞和約西的母親馬利亞都看見安放他的地方。

鏈接 (Links)
路加福音 23:55 雙語聖經 (Interlinear)路加福音 23:55 多種語言 (Multilingual)Lucas 23:55 西班牙人 (Spanish)Luc 23:55 法國人 (French)Lukas 23:55 德語 (German)路加福音 23:55 中國語文 (Chinese)Luke 23:55 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
安放在新墳墓裡
54那日是預備日,安息日也快到了。 55那些從加利利和耶穌同來的婦女跟在後面,看見了墳墓和他的身體怎樣安放。 56她們就回去,預備了香料香膏。她們在安息日便遵著誡命安息了。
交叉引用 (Cross Ref)
路加福音 8:2
還有被惡鬼所附、被疾病所累已經治好的幾個婦女,內中有稱為抹大拉的馬利亞,曾有七個鬼從她身上趕出來,

路加福音 23:49
還有一切與耶穌熟識的人和從加利利跟著他來的婦女們,都遠遠地站著看這些事。

路加福音 23:54
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)