馬太福音 27:27
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
那時,總督的士兵們把耶穌帶進總督府,召集了全隊士兵在他周圍。

中文标准译本 (CSB Simplified)
那时,总督的士兵们把耶稣带进总督府,召集了全队士兵在他周围。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
巡撫的兵就把耶穌帶進衙門,叫全營的兵都聚集在他那裡。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
巡抚的兵就把耶稣带进衙门,叫全营的兵都聚集在他那里。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
總督的士兵把耶穌帶到總督府,召集全隊士兵到他面前。

圣经新译本 (CNV Simplified)
总督的士兵把耶稣带到总督府,召集全队士兵到他面前。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
巡 撫 的 兵 就 把 耶 穌 帶 進 衙 門 , 叫 全 營 的 兵 都 聚 集 在 他 那 裡 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
巡 抚 的 兵 就 把 耶 稣 带 进 衙 门 , 叫 全 营 的 兵 都 聚 集 在 他 那 里 。

Matthew 27:27 King James Bible
Then the soldiers of the governor took Jesus into the common hall, and gathered unto him the whole band of soldiers.

Matthew 27:27 English Revised Version
Then the soldiers of the governor took Jesus into the palace, and gathered unto him the whole band.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

common hall.

馬可福音 15:16
兵丁把耶穌帶進衙門院裡,叫齊了全營的兵。

約翰福音 18:28,33
眾人將耶穌從該亞法那裡往衙門內解去,那時天還早。他們自己卻不進衙門,恐怕染了汙穢,不能吃逾越節的筵席。…

約翰福音 19:8,9
彼拉多聽見這話,越發害怕,…

使徒行傳 23:35
就說:「等告你的人來到,我要細聽你的事。」便吩咐人把他看守在希律的衙門裡。

Gr.

約翰福音 18:3
猶大領了一隊兵,和祭司長並法利賽人的差役拿著燈籠、火把、兵器,就來到園裡。

使徒行傳 10:1
在愷撒利亞有一個人名叫哥尼流,是「意大利營」的百夫長。

使徒行傳 27:1
非斯都既然定規了叫我們坐船往意大利去,便將保羅和別的囚犯交給御營裡的一個百夫長,名叫猶流。

鏈接 (Links)
馬太福音 27:27 雙語聖經 (Interlinear)馬太福音 27:27 多種語言 (Multilingual)Mateo 27:27 西班牙人 (Spanish)Matthieu 27:27 法國人 (French)Matthaeus 27:27 德語 (German)馬太福音 27:27 中國語文 (Chinese)Matthew 27:27 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
戲弄耶穌
27巡撫的兵就把耶穌帶進衙門,叫全營的兵都聚集在他那裡。 28他們給他脫了衣服,穿上一件朱紅色袍子,…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 26:3
那時,祭司長和民間的長老聚集在大祭司稱為該亞法的院裡。

馬可福音 15:16
兵丁把耶穌帶進衙門院裡,叫齊了全營的兵。

約翰福音 18:28
眾人將耶穌從該亞法那裡往衙門內解去,那時天還早。他們自己卻不進衙門,恐怕染了汙穢,不能吃逾越節的筵席。

約翰福音 18:33
彼拉多又進了衙門,叫耶穌來,對他說:「你是猶太人的王嗎?」

約翰福音 19:9
又進衙門,對耶穌說:「你是哪裡來的?」耶穌卻不回答。

使徒行傳 10:1
在愷撒利亞有一個人名叫哥尼流,是「意大利營」的百夫長。

馬太福音 27:26
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)