平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 所以神不是死人的神,而是活人的神;在神,人都是活著的。」 中文标准译本 (CSB Simplified) 所以神不是死人的神,而是活人的神;在神,人都是活着的。” 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 神原不是死人的神,乃是活人的神,因為在他那裡人都是活的。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 神原不是死人的神,乃是活人的神,因为在他那里人都是活的。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 神不是死人的 神,而是活人的 神,因為在他那裡的人都是活的。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 神不是死人的 神,而是活人的 神,因为在他那里的人都是活的。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 神 原 不 是 死 人 的 神 , 乃 是 活 人 的 神 ; 因 為 在 他 那 裡 ( 那 裡 : 或 作 看 來 ) , 人 都 是 活 的 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 神 原 不 是 死 人 的 神 , 乃 是 活 人 的 神 ; 因 为 在 他 那 里 ( 那 里 : 或 作 看 来 ) , 人 都 是 活 的 。 Luke 20:38 King James Bible For he is not a God of the dead, but of the living: for all live unto him. Luke 20:38 English Revised Version Now he is not the God of the dead, but of the living: for all live unto him. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) a God. 詩篇 16:5-11 詩篇 22:23-26 詩篇 145:1,2 希伯來書 11:16 for all. 約翰福音 6:57 約翰福音 11:25,26 約翰福音 14:19 羅馬書 6:10,11,22,23 羅馬書 14:7-9 哥林多後書 6:16 哥林多後書 13:4 歌羅西書 3:3,4 啟示錄 7:15-17 啟示錄 22:1 鏈接 (Links) 路加福音 20:38 雙語聖經 (Interlinear) • 路加福音 20:38 多種語言 (Multilingual) • Lucas 20:38 西班牙人 (Spanish) • Luc 20:38 法國人 (French) • Lukas 20:38 德語 (German) • 路加福音 20:38 中國語文 (Chinese) • Luke 20:38 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 撒都該人辯駁復活之事 …37至於死人復活,摩西在『荊棘篇』上稱主是亞伯拉罕的神、以撒的神、雅各的神,就指示明白了。 38神原不是死人的神,乃是活人的神,因為在他那裡人都是活的。」 39有幾個文士說:「夫子,你說得好!」… 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 22:32 他說:『我是亞伯拉罕的神、以撒的神、雅各的神。』神不是死人的神,乃是活人的神。」 馬可福音 12:27 神不是死人的神,乃是活人的神。你們是大錯了!」 路加福音 20:39 有幾個文士說:「夫子,你說得好!」 羅馬書 14:8 我們若活著,是為主而活;若死了,是為主而死。所以,我們或活或死,總是主的人。 |