路加福音 17:34
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
我告訴你們:在那一夜,兩個人在一張床上,一個會被接去,另一個會被留下;

中文标准译本 (CSB Simplified)
我告诉你们:在那一夜,两个人在一张床上,一个会被接去,另一个会被留下;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我對你們說:當那一夜,兩個人在一個床上,要取去一個,撇下一個;

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我对你们说:当那一夜,两个人在一个床上,要取去一个,撇下一个;

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我告訴你們,當那夜,兩個人在一張床上,一個被接去,一個被撇下。

圣经新译本 (CNV Simplified)
我告诉你们,当那夜,两个人在一张床上,一个被接去,一个被撇下。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 對 你 們 說 , 當 那 一 夜 , 兩 個 人 在 一 個 床 上 , 要 取 去 一 個 , 撇 下 一 個 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 对 你 们 说 , 当 那 一 夜 , 两 个 人 在 一 个 床 上 , 要 取 去 一 个 , 撇 下 一 个 。

Luke 17:34 King James Bible
I tell you, in that night there shall be two men in one bed; the one shall be taken, and the other shall be left.

Luke 17:34 English Revised Version
I say unto you, In that night there shall be two men on one bed; the one shall be taken, and the other shall be left.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

I tell.

路加福音 13:3,5,24
我告訴你們:不是的!你們若不悔改,都要如此滅亡。…

以賽亞書 42:9
看哪,先前的事已經成就,現在我將新事說明,這事未發以先,我就說給你們聽。」

馬太福音 24:25
看哪,我預先告訴你們了!

馬可福音 13:23
你們要謹慎!看哪,凡事我都預先告訴你們了!

馬可福音 14:29
彼得說:「眾人雖然跌倒,我總不能。」

in.

馬太福音 24:40,41
那時,兩個人在田裡,取去一個,撇下一個;…

two.

詩篇 26:9
不要把我的靈魂和罪人一同除掉,不要把我的性命和流人血的一同除掉,

詩篇 28:3
不要把我和惡人並作孽的一同除掉,他們與鄰舍說和平話,心裡卻是奸惡。

耶利米書 45:5
你為自己圖謀大事嗎?不要圖謀!我必使災禍臨到凡有血氣的,但你無論往哪裡去,我必使你以自己的命為掠物。』這是耶和華說的。」

以西結書 9:4-6
耶和華對他說:「你去走遍耶路撒冷全城,那些因城中所行可憎之事嘆息哀哭的人,畫記號在額上。」…

瑪拉基書 3:16-18
那時,敬畏耶和華的彼此談論,耶和華側耳而聽,且有紀念冊在他面前,記錄那敬畏耶和華思念他名的人。…

羅馬書 11:4-7
神的回話是怎麼說的呢?他說:「我為自己留下七千人,是未曾向巴力屈膝的。」…

帖撒羅尼迦前書 4:16,17
因為主必親自從天降臨,有呼叫的聲音和天使長的聲音,又有神的號吹響,那在基督裡死了的人必先復活,…

彼得後書 2:9
主知道搭救敬虔的人脫離試探,把不義的人留在刑罰之下,等候審判的日子。

鏈接 (Links)
路加福音 17:34 雙語聖經 (Interlinear)路加福音 17:34 多種語言 (Multilingual)Lucas 17:34 西班牙人 (Spanish)Luc 17:34 法國人 (French)Lukas 17:34 德語 (German)路加福音 17:34 中國語文 (Chinese)Luke 17:34 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
捨生命得生命
33「凡想要保全生命的,必喪掉生命;凡喪掉生命的,必救活生命。 34我對你們說:當那一夜,兩個人在一個床上,要取去一個,撇下一個; 35兩個女人一同推磨,要取去一個,撇下一個。」…
交叉引用 (Cross Ref)
路加福音 17:33
「凡想要保全生命的,必喪掉生命;凡喪掉生命的,必救活生命。

路加福音 17:35
兩個女人一同推磨,要取去一個,撇下一個。」

路加福音 17:33
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)