利未記 25:20
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你們若說:『這第七年我們不耕種,也不收藏土產,吃什麼呢?』

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你们若说:‘这第七年我们不耕种,也不收藏土产,吃什么呢?’

聖經新譯本 (CNV Traditional)
如果你們問:在第七年我們不耕種,也不收藏我們的出產,我們吃甚麼呢?

圣经新译本 (CNV Simplified)
如果你们问:在第七年我们不耕种,也不收藏我们的出产,我们吃甚麽呢?

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 們 若 說 : 這 第 七 年 我 們 不 耕 種 , 也 不 收 藏 土 產 , 吃 甚 麼 呢 ?

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 们 若 说 : 这 第 七 年 我 们 不 耕 种 , 也 不 收 藏 土 产 , 吃 甚 麽 呢 ?

Leviticus 25:20 King James Bible
And if ye shall say, What shall we eat the seventh year? behold, we shall not sow, nor gather in our increase:

Leviticus 25:20 English Revised Version
And if ye shall say, What shall we eat the seventh year? behold, we shall not sow, nor gather in our increase:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

民數記 11:4,13
他們中間的閒雜人大起貪慾的心。以色列人又哭號說:「誰給我們肉吃呢?…

列王紀下 6:15-17
神人的僕人清早起來出去,看見車馬軍兵圍困了城。僕人對神人說:「哀哉!我主啊,我們怎樣行才好呢?」…

列王紀下 7:2
有一個攙扶王的軍長對神人說:「即便耶和華使天開了窗戶,也不能有這事!」以利沙說:「你必親眼看見,卻不得吃。」

歷代志下 25:9
亞瑪謝問神人說:「我給了以色列軍的那一百他連得銀子怎麼樣呢?」神人回答說:「耶和華能把更多的賜給你。」

詩篇 78:19,20
並且妄論神說:「神在曠野豈能擺設筵席嗎?…

以賽亞書 1:2
天哪,要聽!地啊,側耳而聽!因為耶和華說:「我養育兒女,將他們養大,他們竟悖逆我。

馬太福音 6:25-34
所以我告訴你們,不要為生命憂慮吃什麼喝什麼,為身體憂慮穿什麼。生命不勝於飲食嗎?身體不勝於衣裳嗎?…

馬太福音 8:26
耶穌說:「你們這小信的人哪!為什麼膽怯呢?」於是起來,斥責風和海,風和海就大大地平靜了。

路加福音 12:29
你們不要求吃什麼、喝什麼,也不要掛心。

腓立比書 4:6
應當一無掛慮,只要凡事藉著禱告、祈求和感謝,將你們所要的告訴神。

希伯來書 13:5,6
你們存心不可貪愛錢財,要以自己所有的為足;因為主曾說:「我總不撇下你,也不丟棄你。」…

鏈接 (Links)
利未記 25:20 雙語聖經 (Interlinear)利未記 25:20 多種語言 (Multilingual)Levítico 25:20 西班牙人 (Spanish)Lévitique 25:20 法國人 (French)3 Mose 25:20 德語 (German)利未記 25:20 中國語文 (Chinese)Leviticus 25:20 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
禧年
19地必出土產,你們就要吃飽,在那地上安然居住。 20你們若說:『這第七年我們不耕種,也不收藏土產,吃什麼呢?』 21我必在第六年將我所命的福賜給你們,地便生三年的土產。…
交叉引用 (Cross Ref)
利未記 25:4
第七年,地要守聖安息,就是向耶和華守的安息,不可耕種田地,也不可修理葡萄園。

利未記 25:6
地在安息年所出的,要給你和你的僕人、婢女、雇工人,並寄居的外人當食物。

利未記 25:19
地必出土產,你們就要吃飽,在那地上安然居住。

利未記 25:19
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)