平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 錫安的民哪,你罪孽的刑罰受足了,耶和華必不使你再被擄去。以東的民哪,他必追討你的罪孽,顯露你的罪惡! 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 锡安的民哪,你罪孽的刑罚受足了,耶和华必不使你再被掳去。以东的民哪,他必追讨你的罪孽,显露你的罪恶! 聖經新譯本 (CNV Traditional) 錫安的居民(「居民」原文作「女子」)哪!你的刑罰已經受夠了,耶和華必不再使你流亡;以東的居民哪!他必懲罰你的罪孽,揭露你的罪惡。 圣经新译本 (CNV Simplified) 锡安的居民(「居民」原文作「女子」)哪!你的刑罚已经受够了,耶和华必不再使你流亡;以东的居民哪!他必惩罚你的罪孽,揭露你的罪恶。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 錫 安 的 民 哪 , 你 罪 孽 的 刑 罰 受 足 了 , 耶 和 華 必 不 使 你 再 被 擄 去 。 以 東 的 民 哪 , 他 必 追 討 你 的 罪 孽 , 顯 露 你 的 罪 惡 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 锡 安 的 民 哪 , 你 罪 孽 的 刑 罚 受 足 了 , 耶 和 华 必 不 使 你 再 被 掳 去 。 以 东 的 民 哪 , 他 必 追 讨 你 的 罪 孽 , 显 露 你 的 罪 恶 。 Lamentations 4:22 King James Bible The punishment of thine iniquity is accomplished, O daughter of Zion; he will no more carry thee away into captivity: he will visit thine iniquity, O daughter of Edom; he will discover thy sins. Lamentations 4:22 English Revised Version The punishment of thine iniquity is accomplished, O daughter of Zion; he will no more carry thee away into captivity: he will visit thine iniquity, O daughter of Edom; he will discover thy sins. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the punishment of thine iniquity. 耶利米哀歌 4:6 以賽亞書 40:2 耶利米書 46:27,28 耶利米書 50:20 he will no 以賽亞書 52:1 以賽亞書 60:18 耶利米書 32:40 以西結書 37:28 he will visit 耶利米哀歌 4:21 詩篇 137:7 discover thy sins. 鏈接 (Links) 耶利米哀歌 4:22 雙語聖經 (Interlinear) • 耶利米哀歌 4:22 多種語言 (Multilingual) • Lamentaciones 4:22 西班牙人 (Spanish) • Lamentations 4:22 法國人 (French) • Klagelieder 4:22 德語 (German) • 耶利米哀歌 4:22 中國語文 (Chinese) • Lamentations 4:22 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 以賽亞書 40:2 要對耶路撒冷說安慰的話,又向她宣告說,她爭戰的日子已滿了,她的罪孽赦免了,她為自己的一切罪從耶和華手中加倍受罰。」 耶利米書 33:7 我也要使猶大被擄的和以色列被擄的歸回,並建立他們和起初一樣。 耶利米書 33:8 我要除淨他們的一切罪,就是向我所犯的罪;又要赦免他們的一切罪,就是干犯我、違背我的罪。 耶利米書 49:10 我卻使以掃赤露,顯出他的隱密處,他不能自藏。他的後裔、弟兄、鄰舍盡都滅絕,他也歸於無有。 以西結書 6:12 在遠處的必遭瘟疫而死,在近處的必倒在刀劍之下,那存留被圍困的必因饑荒而死。我必這樣在他們身上成就我怒中所定的。 瑪拉基書 1:3 惡以掃,使他的山嶺荒涼,把他的地業交給曠野的野狗。 瑪拉基書 1:4 以東人說:『我們現在雖被毀壞,卻要重建荒廢之處。』萬軍之耶和華如此說:任他們建造,我必拆毀。人必稱他們的地為罪惡之境,稱他們的民為耶和華永遠惱怒之民。 |