平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 錫安舉手,無人安慰。耶和華論雅各已經出令,使四圍的人做他仇敵,耶路撒冷在他們中間像不潔之物。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 锡安举手,无人安慰。耶和华论雅各已经出令,使四围的人做他仇敌,耶路撒冷在他们中间像不洁之物。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 錫安伸出雙手,但沒有人安慰她。論到雅各,耶和華已經下令,使他四圍的人都與他為敵;耶路撒冷在他們中間,已經成了不潔的東西。 圣经新译本 (CNV Simplified) 锡安伸出双手,但没有人安慰她。论到雅各,耶和华已经下令,使他四围的人都与他为敌;耶路撒冷在他们中间,已经成了不洁的东西。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 錫 安 舉 手 , 無 人 安 慰 。 耶 和 華 論 雅 各 已 經 出 令 , 使 四 圍 的 人 作 他 仇 敵 ; 耶 路 撒 冷 在 他 們 中 間 像 不 潔 之 物 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 锡 安 举 手 , 无 人 安 慰 。 耶 和 华 论 雅 各 已 经 出 令 , 使 四 围 的 人 作 他 仇 敌 ; 耶 路 撒 冷 在 他 们 中 间 像 不 洁 之 物 。 Lamentations 1:17 King James Bible Zion spreadeth forth her hands, and there is none to comfort her: the LORD hath commanded concerning Jacob, that his adversaries should be round about him: Jerusalem is as a menstruous woman among them. Lamentations 1:17 English Revised Version Zion spreadeth forth her hands; there is none to comfort her; the LORD hath commanded concerning Jacob, that they that are round about him should be his adversaries: Jerusalem is among them as an unclean thing. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) spreadeth 列王紀上 8:22,38 以賽亞書 1:15 耶利米書 4:31 none 耶利米哀歌 1:2,9,16,19,21 commanded 耶利米哀歌 2:1-8,17-22 列王紀下 24:2-4 列王紀下 25:1 耶利米書 6:3 耶利米書 16:6 耶利米書 21:4,5 耶利米書 34:22 以西結書 7:23,24 何西阿書 8:8 路加福音 19:43,44 Jerusalem 耶利米哀歌 1:9 耶利米哀歌 4:15 利未記 15:19-27 以西結書 36:17 鏈接 (Links) 耶利米哀歌 1:17 雙語聖經 (Interlinear) • 耶利米哀歌 1:17 多種語言 (Multilingual) • Lamentaciones 1:17 西班牙人 (Spanish) • Lamentations 1:17 法國人 (French) • Klagelieder 1:17 德語 (German) • 耶利米哀歌 1:17 中國語文 (Chinese) • Lamentations 1:17 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 耶路撒冷自述艱苦 …16我因這些事哭泣,我眼淚汪汪,因為那當安慰我、救我性命的,離我甚遠。我的兒女孤苦,因為仇敵得了勝。」 17錫安舉手,無人安慰。耶和華論雅各已經出令,使四圍的人做他仇敵,耶路撒冷在他們中間像不潔之物。 18「耶和華是公義的,他這樣待我,是因我違背他的命令。眾民哪,請聽我的話,看我的痛苦!我的處女和少年人都被擄去。… 交叉引用 (Cross Ref) 列王紀下 24:2 耶和華使迦勒底軍、亞蘭軍、摩押軍和亞捫人的軍來攻擊約雅敬,毀滅猶大,正如耶和華藉他僕人眾先知所說的。 以賽亞書 1:15 你們舉手禱告,我必遮眼不看,就是你們多多地祈禱我也不聽,你們的手都滿了殺人的血。 耶利米書 4:31 我聽見有聲音,彷彿婦人產難的聲音,好像生頭胎疼痛的聲音,是錫安女子的聲音。她喘著氣,挓挲手,說:「我有禍了!在殺人的跟前,我的心發昏了!」 耶利米書 8:18 我有憂愁,願能自慰,我心在我裡面發昏。 耶利米書 12:9 我的產業向我豈如斑點的鷙鳥呢?鷙鳥豈在她四圍攻擊她呢?你們要去聚集田野的百獸,帶來吞吃吧! 耶利米哀歌 1:8 耶路撒冷大大犯罪,所以成為不潔之物。素來尊敬她的,見她赤露就都藐視她,她自己也嘆息退後。 |