約翰福音 9:28
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
他們就辱罵他,說:「你才是那個人的門徒!我們是摩西的門徒!

中文标准译本 (CSB Simplified)
他们就辱骂他,说:“你才是那个人的门徒!我们是摩西的门徒!

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他們就罵他,說:「你是他的門徒!我們是摩西的門徒。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他们就骂他,说:“你是他的门徒!我们是摩西的门徒。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他們就罵他,說:「你才是他的門徒,我們是摩西的門徒。

圣经新译本 (CNV Simplified)
他们就骂他,说:「你才是他的门徒,我们是摩西的门徒。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 們 就 罵 他 說 : 你 是 他 的 門 徒 ; 我 們 是 摩 西 的 門 徒 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 们 就 骂 他 说 : 你 是 他 的 门 徒 ; 我 们 是 摩 西 的 门 徒 。

John 9:28 King James Bible
Then they reviled him, and said, Thou art his disciple; but we are Moses' disciples.

John 9:28 English Revised Version
And they reviled him, and said, Thou art his disciple; but we are disciples of Moses.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

they.

約翰福音 9:34
他們回答說:「你全然生在罪孽中,還要教訓我們嗎?」於是把他趕出去了。

約翰福音 7:47-52
法利賽人說:「你們也受了迷惑嗎?…

以賽亞書 51:7
「知道公義,將我訓誨存在心中的民,要聽我言!不要怕人的辱罵,也不要因人的毀謗驚惶。

馬太福音 5:11
人若因我辱罵你們,逼迫你們,捏造各樣壞話毀謗你們,你們就有福了。

馬太福音 27:39
從那裡經過的人譏誚他,搖著頭說:

哥林多前書 4:12
並且勞苦,親手做工。被人咒罵,我們就祝福;被人逼迫,我們就忍受;

哥林多前書 6:10
偷竊的、貪婪的、醉酒的、辱罵的、勒索的,都不能承受神的國。

彼得前書 2:23
他被罵不還口,受害不說威嚇的話,只將自己交託那按公義審判人的主;

but.

約翰福音 5:45-47
「不要想我在父面前要告你們,有一位告你們的,就是你們所仰賴的摩西。…

約翰福音 7:19
「摩西豈不是傳律法給你們嗎?你們卻沒有一個人守律法!為什麼想要殺我呢?」

使徒行傳 6:11-14
就買出人來說:「我們聽見他說謗讟摩西和神的話。」…

羅馬書 2:17
你稱為猶太人,又倚靠律法,且指著神誇口;

鏈接 (Links)
約翰福音 9:28 雙語聖經 (Interlinear)約翰福音 9:28 多種語言 (Multilingual)Juan 9:28 西班牙人 (Spanish)Jean 9:28 法國人 (French)Johannes 9:28 德語 (German)約翰福音 9:28 中國語文 (Chinese)John 9:28 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
法利賽人盤問醫好的瞎子
27他回答說:「我方才告訴你們,你們不聽,為什麼又要聽呢?莫非你們也要做他的門徒嗎?」 28他們就罵他,說:「你是他的門徒!我們是摩西的門徒。 29神對摩西說話是我們知道的,只是這個人,我們不知道他從哪裡來!」…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 27:39
從那裡經過的人譏誚他,搖著頭說:

約翰福音 5:45
「不要想我在父面前要告你們,有一位告你們的,就是你們所仰賴的摩西。

羅馬書 2:17
你稱為猶太人,又倚靠律法,且指著神誇口;

約翰福音 9:27
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)