約翰福音 4:38
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
我派你們去收你們未曾勞苦的;別人勞苦了,你們也進入了他們的勞苦中。」

中文标准译本 (CSB Simplified)
我派你们去收你们未曾劳苦的;别人劳苦了,你们也进入了他们的劳苦中。”

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我差你們去收你們所沒有勞苦的,別人勞苦,你們享受他們所勞苦的。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我差你们去收你们所没有劳苦的,别人劳苦,你们享受他们所劳苦的。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我派你們去收割你們所沒有勞苦的;別人勞苦,你們卻享受他們勞苦的成果。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
我派你们去收割你们所没有劳苦的;别人劳苦,你们却享受他们劳苦的成果。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 差 你 們 去 收 你 們 所 沒 有 勞 苦 的 ; 別 人 勞 苦 , 你 們 享 受 他 們 所 勞 苦 的 。 」

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 差 你 们 去 收 你 们 所 没 有 劳 苦 的 ; 别 人 劳 苦 , 你 们 享 受 他 们 所 劳 苦 的 。 」

John 4:38 King James Bible
I sent you to reap that whereon ye bestowed no labour: other men laboured, and ye are entered into their labours.

John 4:38 English Revised Version
I sent you to reap that whereon ye have not laboured: others have laboured, and ye are entered into their labour.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

sent.

使徒行傳 2:41
於是,領受他話的人就受了洗,那一天,門徒約添了三千人;

使徒行傳 4:4,32
但聽道之人有許多信的,男丁數目約到五千。…

使徒行傳 5:14
信而歸主的人越發增添,連男帶女很多。

使徒行傳 6:7
神的道興旺起來,在耶路撒冷門徒數目加增的甚多,也有許多祭司信從了這道。

使徒行傳 8:4-8,14-17
那些分散的人往各處去傳道。…

other.

約翰福音 1:7
這人來,為要作見證,就是為光作見證,叫眾人因他可以信。

歷代志下 36:15
耶和華他們列祖的神因為愛惜自己的民和他的居所,從早起來差遣使者去警戒他們。

耶利米書 44:4
我從早起來差遣我的僕人眾先知去說:『你們切不要行我所厭惡這可憎之事!』

馬太福音 3:1-6
那時,有施洗的約翰出來,在猶太的曠野傳道說:…

馬太福音 4:23
耶穌走遍加利利,在各會堂裡教訓人,傳天國的福音,醫治百姓各樣的病症。

馬太福音 11:8-13
你們出去到底是要看什麼?要看穿細軟衣服的人嗎?那穿細軟衣服的人是在王宮裡。…

使徒行傳 10:37,38,42,43
這話在約翰宣傳洗禮以後,從加利利起,傳遍了猶太。…

彼得前書 1:11,12
就是考察在他們心裡基督的靈,預先證明基督受苦難、後來得榮耀是指著什麼時候,並怎樣的時候。…

鏈接 (Links)
約翰福音 4:38 雙語聖經 (Interlinear)約翰福音 4:38 多種語言 (Multilingual)Juan 4:38 西班牙人 (Spanish)Jean 4:38 法國人 (French)Johannes 4:38 德語 (German)約翰福音 4:38 中國語文 (Chinese)John 4:38 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
耶穌以遵行父意為食物
37俗語說:『那人撒種,這人收割。』這話可見是真的。 38我差你們去收你們所沒有勞苦的,別人勞苦,你們享受他們所勞苦的。」
交叉引用 (Cross Ref)
約翰福音 4:37
俗語說:『那人撒種,這人收割。』這話可見是真的。

約翰福音 4:39
那城裡有好些撒馬利亞人信了耶穌,因為那婦人作見證說:「他將我素來所行的一切事都給我說出來了。」

約翰福音 17:18
你怎樣差我到世上,我也照樣差他們到世上。

哥林多後書 10:15
我們不仗著別人所勞碌的分外誇口,但指望你們信心增長的時候,所量給我們的界限就可以因著你們更加開展,

約翰福音 4:37
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)