平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 他們屬於世界,所以他們說的屬於世界,而世界也聽從他們。 中文标准译本 (CSB Simplified) 他们属于世界,所以他们说的属于世界,而世界也听从他们。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他們是屬世界的,所以論世界的事,世人也聽從他們。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他们是属世界的,所以论世界的事,世人也听从他们。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他們是屬於世界的,因此講論屬世的事,世界也就聽從他們。 圣经新译本 (CNV Simplified) 他们是属於世界的,因此讲论属世的事,世界也就听从他们。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 們 是 屬 世 界 的 , 所 以 論 世 界 的 事 , 世 人 也 聽 從 他 們 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 们 是 属 世 界 的 , 所 以 论 世 界 的 事 , 世 人 也 听 从 他 们 。 1 John 4:5 King James Bible They are of the world: therefore speak they of the world, and the world heareth them. 1 John 4:5 English Revised Version They are of the world: therefore speak they as of the world, and the world heareth them. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) are. 詩篇 17:4 路加福音 16:8 約翰福音 3:31 約翰福音 7:6,7 約翰福音 8:23 約翰福音 15:19,20 約翰福音 17:14,16 啟示錄 12:9 and. 以賽亞書 30:10,11 耶利米書 5:31 耶利米書 29:8 彌迦書 2:11 約翰福音 15:19 約翰福音 17:14 提摩太後書 4:3 彼得後書 2:2,3 鏈接 (Links) 約翰一書 4:5 雙語聖經 (Interlinear) • 約翰一書 4:5 多種語言 (Multilingual) • 1 Juan 4:5 西班牙人 (Spanish) • 1 Jean 4:5 法國人 (French) • 1 Johannes 4:5 德語 (German) • 約翰一書 4:5 中國語文 (Chinese) • 1 John 4:5 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 真理的靈和謬妄的靈 …4小子們哪,你們是屬神的,並且勝了他們;因為那在你們裡面的,比那在世界上的更大。 5他們是屬世界的,所以論世界的事,世人也聽從他們。 6我們是屬神的,認識神的就聽從我們,不屬神的就不聽從我們。從此我們可以認出真理的靈和謬妄的靈來。 交叉引用 (Cross Ref) 約翰福音 3:31 從天上來的是在萬有之上,從地上來的是屬乎地,他所說的也是屬乎地。從天上來的是在萬有之上, 約翰福音 8:23 耶穌對他們說:「你們是從下頭來的,我是從上頭來的;你們是屬這世界的,我不是屬這世界的。 約翰福音 15:19 你們若屬世界,世界必愛屬自己的。只因你們不屬世界,乃是我從世界中揀選了你們,所以世界就恨你們。 約翰福音 17:14 我已將你的道賜給他們,世界又恨他們,因為他們不屬世界,正如我不屬世界一樣。 約翰福音 17:16 他們不屬世界,正如我不屬世界一樣。 |