平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 當他從死人中復活以後,他的門徒們才想起他說過這話,就相信了經上的話和耶穌所說的話。 中文标准译本 (CSB Simplified) 当他从死人中复活以后,他的门徒们才想起他说过这话,就相信了经上的话和耶稣所说的话。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 所以到他從死裡復活以後,門徒就想起他說過這話,便信了聖經和耶穌所說的。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 所以到他从死里复活以后,门徒就想起他说过这话,便信了圣经和耶稣所说的。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 所以當耶穌從死人中復活以後,門徒想起了他說過這話,就信了聖經和耶穌所說的話。 圣经新译本 (CNV Simplified) 所以当耶稣从死人中复活以後,门徒想起了他说过这话,就信了圣经和耶稣所说的话。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 所 以 到 他 從 死 裡 復 活 以 後 , 門 徒 就 想 起 他 說 過 這 話 , 便 信 了 聖 經 和 耶 穌 所 說 的 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 所 以 到 他 从 死 里 复 活 以 後 , 门 徒 就 想 起 他 说 过 这 话 , 便 信 了 圣 经 和 耶 稣 所 说 的 。 John 2:22 King James Bible When therefore he was risen from the dead, his disciples remembered that he had said this unto them; and they believed the scripture, and the word which Jesus had said. John 2:22 English Revised Version When therefore he was raised from the dead, his disciples remembered that he spake this; and they believed the scripture, and the word which Jesus had said. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) his. 約翰福音 2:17 約翰福音 12:16 約翰福音 14:26 約翰福音 16:4 路加福音 24:7,8,44 使徒行傳 11:16 and they. 約翰福音 2:11 約翰福音 20:8,9 鏈接 (Links) 約翰福音 2:22 雙語聖經 (Interlinear) • 約翰福音 2:22 多種語言 (Multilingual) • Juan 2:22 西班牙人 (Spanish) • Jean 2:22 法國人 (French) • Johannes 2:22 德語 (German) • 約翰福音 2:22 中國語文 (Chinese) • John 2:22 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 耶穌以殿譬己身 …21但耶穌這話是以他的身體為殿。 22所以到他從死裡復活以後,門徒就想起他說過這話,便信了聖經和耶穌所說的。 23當耶穌在耶路撒冷過逾越節的時候,有許多人看見他所行的神蹟,就信了他的名。… 交叉引用 (Cross Ref) 詩篇 16:10 因為你必不將我的靈魂撇在陰間,也不叫你的聖者見朽壞。 路加福音 24:8 她們就想起耶穌的話來, 路加福音 24:26 基督這樣受害,又進入他的榮耀,豈不是應當的嗎?」 約翰福音 2:2 耶穌和他的門徒也被請去赴席。 約翰福音 2:17 他的門徒就想起經上記著說:「我為你的殿心裡焦急,如同火燒。」 約翰福音 12:16 這些事門徒起先不明白,等到耶穌得了榮耀以後,才想起這話是指著他寫的,並且眾人果然向他這樣行了。 約翰福音 14:26 但保惠師,就是父因我的名所要差來的聖靈,他要將一切的事指教你們,並且要叫你們想起我對你們所說的一切話。 約翰福音 20:9 因為他們還不明白聖經的意思,就是耶穌必要從死裡復活。 使徒行傳 13:33 神已經向我們這做兒女的應驗,叫耶穌復活了。正如《詩篇》第二篇上記著說:『你是我的兒子,我今日生你。』 |