平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 彼拉多再次出來對猶太人說:「看!我把他帶出來給你們,是要你們知道,我查不出他有什麼罪。」 中文标准译本 (CSB Simplified) 彼拉多再次出来对犹太人说:“看!我把他带出来给你们,是要你们知道,我查不出他有什么罪。” 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 彼拉多又出來對眾人說:「我帶他出來見你們,叫你們知道我查不出他有什麼罪來。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 彼拉多又出来对众人说:“我带他出来见你们,叫你们知道我查不出他有什么罪来。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 彼拉多再次出到外面,對猶太人說:「看!我把他帶出來給你們,讓你們知道我查不出他有甚麼罪。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 彼拉多再次出到外面,对犹太人说:「看!我把他带出来给你们,让你们知道我查不出他有甚麽罪。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 彼 拉 多 又 出 來 對 眾 人 說 : 我 帶 他 出 來 見 你 們 , 叫 你 們 知 道 我 查 不 出 他 有 甚 麼 罪 來 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 彼 拉 多 又 出 来 对 众 人 说 : 我 带 他 出 来 见 你 们 , 叫 你 们 知 道 我 查 不 出 他 有 甚 麽 罪 来 。 John 19:4 King James Bible Pilate therefore went forth again, and saith unto them, Behold, I bring him forth to you, that ye may know that I find no fault in him. John 19:4 English Revised Version And Pilate went out again, and saith unto them, Behold, I bring him out to you, that ye may know that I find no crime in him. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) that ye. 約翰福音 19:6 約翰福音 18:38 馬太福音 27:4,19,24,54 路加福音 23:41,47 哥林多後書 5:21 希伯來書 7:26 彼得前書 1:19 彼得前書 2:22 彼得前書 3:18 約翰一書 3:5 鏈接 (Links) 約翰福音 19:4 雙語聖經 (Interlinear) • 約翰福音 19:4 多種語言 (Multilingual) • Juan 19:4 西班牙人 (Spanish) • Jean 19:4 法國人 (French) • Johannes 19:4 德語 (German) • 約翰福音 19:4 中國語文 (Chinese) • John 19:4 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 戲弄耶穌 …3又挨近他,說:「恭喜,猶太人的王啊!」他們就用手掌打他。 4彼拉多又出來對眾人說:「我帶他出來見你們,叫你們知道我查不出他有什麼罪來。」 5耶穌出來,戴著荊棘冠冕,穿著紫袍。彼拉多對他們說:「你們看,這個人!」… 交叉引用 (Cross Ref) 路加福音 23:4 彼拉多對祭司長和眾人說:「我查不出這人有什麼罪來。」 約翰福音 18:33 彼拉多又進了衙門,叫耶穌來,對他說:「你是猶太人的王嗎?」 約翰福音 18:38 彼拉多說:「真理是什麼呢?」說了這話,又出來到猶太人那裡,對他們說:「我查不出他有什麼罪來。 約翰福音 19:6 祭司長和差役看見他,就喊著說:「釘他十字架!釘他十字架!」彼拉多說:「你們自己把他釘十字架吧,我查不出他有什麼罪來。」 |