平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 因為當時天氣寒冷,奴僕和差役們生了一堆炭火,站著取暖。彼得也與他們站在一起取暖。 中文标准译本 (CSB Simplified) 因为当时天气寒冷,奴仆和差役们生了一堆炭火,站着取暖。彼得也与他们站在一起取暖。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 僕人和差役因為天冷,就生了炭火,站在那裡烤火,彼得也同他們站著烤火。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 仆人和差役因为天冷,就生了炭火,站在那里烤火,彼得也同他们站着烤火。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 因為天氣寒冷,僕人和差役就生了炭火,站著取暖;彼得也和他們站在一起取暖。 圣经新译本 (CNV Simplified) 因为天气寒冷,仆人和差役就生了炭火,站着取暖;彼得也和他们站在一起取暖。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 僕 人 和 差 役 因 為 天 冷 , 就 生 了 炭 火 , 站 在 那 裡 烤 火 ; 彼 得 也 同 他 們 站 著 烤 火 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 仆 人 和 差 役 因 为 天 冷 , 就 生 了 炭 火 , 站 在 那 里 烤 火 ; 彼 得 也 同 他 们 站 着 烤 火 。 John 18:18 King James Bible And the servants and officers stood there, who had made a fire of coals; for it was cold: and they warmed themselves: and Peter stood with them, and warmed himself. John 18:18 English Revised Version Now the servants and the officers were standing there, having made a fire of coals; for it was cold; and they were warming themselves: and Peter also was with them, standing and warming himself. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) who. 約翰福音 18:25 馬可福音 14:54 路加福音 22:55,56 for. 路加福音 22:44 Peter. 創世記 49:6 列王紀上 19:9 詩篇 1:1 詩篇 26:4-10 箴言 13:20 使徒行傳 4:23 哥林多前書 15:33 哥林多後書 6:15-17 以弗所書 5:11,12 鏈接 (Links) 約翰福音 18:18 雙語聖經 (Interlinear) • 約翰福音 18:18 多種語言 (Multilingual) • Juan 18:18 西班牙人 (Spanish) • Jean 18:18 法國人 (French) • Johannes 18:18 德語 (German) • 約翰福音 18:18 中國語文 (Chinese) • John 18:18 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 馬可福音 14:54 彼得遠遠地跟著耶穌,一直進入大祭司的院裡,和差役一同坐在火光裡烤火。 馬可福音 14:67 見彼得烤火,就看著他說:「你素來也是同拿撒勒人耶穌一夥的。」 約翰福音 18:3 猶大領了一隊兵,和祭司長並法利賽人的差役拿著燈籠、火把、兵器,就來到園裡。 約翰福音 18:25 西門彼得正站著烤火,有人對他說:「你不也是他的門徒嗎?」彼得不承認,說:「我不是。」 約翰福音 21:9 他們上了岸,就看見那裡有炭火,上面有魚又有餅。 |