約翰福音 17:13 現在我往你那裡去,我還在世上說這話,是叫他們心裡充滿我的喜樂。
約翰福音 17:13
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
但如今我就要到你那裡去了。我在世上說這些話,是要讓他們裡面充滿我的喜樂。

中文标准译本 (CSB Simplified)
但如今我就要到你那里去了。我在世上说这些话,是要让他们里面充满我的喜乐。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
現在我往你那裡去,我還在世上說這話,是叫他們心裡充滿我的喜樂。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
现在我往你那里去,我还在世上说这话,是叫他们心里充满我的喜乐。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
現在我到你那裡去,我在世上說這些話,是要他們心裡充滿我的喜樂。

圣经新译本 (CNV Simplified)
现在我到你那里去,我在世上说这些话,是要他们心里充满我的喜乐。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
現 在 我 往 你 那 裡 去 , 我 還 在 世 上 說 這 話 , 是 叫 他 們 心 裡 充 滿 我 的 喜 樂 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
现 在 我 往 你 那 里 去 , 我 还 在 世 上 说 这 话 , 是 叫 他 们 心 里 充 满 我 的 喜 乐 。

John 17:13 King James Bible
And now come I to thee; and these things I speak in the world, that they might have my joy fulfilled in themselves.

John 17:13 English Revised Version
But now I come to thee; and these things I speak in the world, that they may have my joy fulfilled in themselves.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

come.

約翰福音 17:1
耶穌說了這話,就舉目望天說:「父啊,時候到了,願你榮耀你的兒子,使兒子也榮耀你!

約翰福音 13:3
耶穌知道父已將萬有交在他手裡,且知道自己是從神出來的,又要歸到神那裡去,

希伯來書 12:2
仰望為我們信心創始成終的耶穌。他因那擺在前面的喜樂,就輕看羞辱,忍受了十字架的苦難,便坐在神寶座的右邊。

that.

約翰福音 3:29
娶新婦的就是新郎,新郎的朋友站著,聽見新郎的聲音就甚喜樂。故此,我這喜樂滿足了。

約翰福音 15:11
這些事我已經對你們說了,是要叫我的喜樂存在你們心裡,並叫你們的喜樂可以滿足。

約翰福音 16:22-24,33
你們現在也是憂愁,但我要再見你們,你們的心就喜樂了,這喜樂也沒有人能奪去。…

尼希米記 8:10
又對他們說:「你們去吃肥美的,喝甘甜的,有不能預備的就分給他,因為今日是我們主的聖日。你們不要憂愁,因靠耶和華而得的喜樂是你們的力量。」

詩篇 43:4
我就走到神的祭壇,到我最喜樂的神那裡。神啊,我的神,我要彈琴稱讚你。

詩篇 126:5
流淚撒種的,必歡呼收割。

使徒行傳 13:52
門徒滿心喜樂,又被聖靈充滿。

羅馬書 14:17
因為神的國不在乎吃喝,只在乎公義、和平並聖靈中的喜樂。

加拉太書 5:22
聖靈所結的果子,就是仁愛、喜樂、和平、忍耐、恩慈、良善、信實、

約翰一書 1:4
我們將這些話寫給你們,使你們的喜樂充足。

約翰二書 1:12
我還有許多事要寫給你們,卻不願意用紙墨寫出來,但盼望到你那裡,與你們當面談論,使你們的喜樂滿足。

鏈接 (Links)
約翰福音 17:13 雙語聖經 (Interlinear)約翰福音 17:13 多種語言 (Multilingual)Juan 17:13 西班牙人 (Spanish)Jean 17:13 法國人 (French)Johannes 17:13 德語 (German)約翰福音 17:13 中國語文 (Chinese)John 17:13 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
分離的禱告
12我與他們同在的時候,因你所賜給我的名保守了他們,我也護衛了他們,其中除了那滅亡之子,沒有一個滅亡的,好叫經上的話得應驗。 13現在我往你那裡去,我還在世上說這話,是叫他們心裡充滿我的喜樂。 14我已將你的道賜給他們,世界又恨他們,因為他們不屬世界,正如我不屬世界一樣。…
交叉引用 (Cross Ref)
約翰福音 3:29
娶新婦的就是新郎,新郎的朋友站著,聽見新郎的聲音就甚喜樂。故此,我這喜樂滿足了。

約翰福音 7:33
於是耶穌說:「我還有不多的時候和你們同在,以後就回到差我來的那裡去。

約翰福音 15:11
這些事我已經對你們說了,是要叫我的喜樂存在你們心裡,並叫你們的喜樂可以滿足。

約翰福音 17:11
從今以後,我不在世上,他們卻在世上,我往你那裡去。聖父啊,求你因你所賜給我的名保守他們,叫他們合而為一,像我們一樣。

約翰福音 17:12
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)