平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 不過我照著父的吩咐如此去做,是為要世界知道我愛父。「起來,我們走吧! 中文标准译本 (CSB Simplified) 不过我照着父的吩咐如此去做,是为要世界知道我爱父。“起来,我们走吧! 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 但要叫世人知道我愛父,並且父怎樣吩咐我,我就怎樣行。起來,我們走吧!」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 但要叫世人知道我爱父,并且父怎样吩咐我,我就怎样行。起来,我们走吧!” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 但這些事是要使世人知道我愛父,並且知道父怎樣吩咐了我,我就怎樣作。起來,我們走吧!」 圣经新译本 (CNV Simplified) 但这些事是要使世人知道我爱父,并且知道父怎样吩咐了我,我就怎样作。起来,我们走吧!」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 但 要 叫 世 人 知 道 我 愛 父 , 並 且 父 怎 樣 吩 咐 我 , 我 就 怎 樣 行 。 起 來 , 我 們 走 罷 ! 简体中文和合本 (CUV Simplified) 但 要 叫 世 人 知 道 我 爱 父 , 并 且 父 怎 样 吩 咐 我 , 我 就 怎 样 行 。 起 来 , 我 们 走 罢 ! John 14:31 King James Bible But that the world may know that I love the Father; and as the Father gave me commandment, even so I do. Arise, let us go hence. John 14:31 English Revised Version but that the world may know that I love the Father, and as the Father gave me commandment, even so I do. Arise, let us go hence. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) that the. 約翰福音 4:34 約翰福音 10:18 約翰福音 12:27 約翰福音 15:9 約翰福音 18:11 詩篇 40:8 馬太福音 26:39 腓立比書 2:8 希伯來書 5:7,8 希伯來書 10:5-9 希伯來書 12:2,3 Arise. 約翰福音 18:1-4 馬太福音 26:46 路加福音 12:50 鏈接 (Links) 約翰福音 14:31 雙語聖經 (Interlinear) • 約翰福音 14:31 多種語言 (Multilingual) • Juan 14:31 西班牙人 (Spanish) • Jean 14:31 法國人 (French) • Johannes 14:31 德語 (German) • 約翰福音 14:31 中國語文 (Chinese) • John 14:31 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 以賽亞書 50:5 主耶和華開通我的耳朵,我並沒有違背,也沒有退後。 約翰福音 10:18 沒有人奪我的命去,是我自己捨的。我有權柄捨了,也有權柄取回來,這是我從我父所受的命令。」 約翰福音 12:49 因為我沒有憑著自己講,唯有差我來的父已經給我命令,叫我說什麼、講什麼。 約翰福音 13:1 逾越節以前,耶穌知道自己離世歸父的時候到了。他既然愛世間屬自己的人,就愛他們到底。 約翰福音 18:1 耶穌說了這話,就同門徒出去,過了汲淪溪。在那裡有一個園子,他和門徒進去了。 |