平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我熬煉你,卻不像熬煉銀子;你在苦難的爐中,我揀選你。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我熬炼你,却不像熬炼银子;你在苦难的炉中,我拣选你。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 看哪!我熬煉了你,卻不像熬煉銀子;你在苦難的爐中,我揀選了你。 圣经新译本 (CNV Simplified) 看哪!我熬炼了你,却不像熬炼银子;你在苦难的炉中,我拣选了你。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 熬 煉 你 , 卻 不 像 熬 煉 銀 子 ; 你 在 苦 難 的 爐 中 , 我 揀 選 你 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 熬 炼 你 , 却 不 像 熬 炼 银 子 ; 你 在 苦 难 的 炉 中 , 我 拣 选 你 。 Isaiah 48:10 King James Bible Behold, I have refined thee, but not with silver; I have chosen thee in the furnace of affliction. Isaiah 48:10 English Revised Version Behold, I have refined thee, but not as silver; I have chosen thee in the furnace of affliction. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) I have refined 以賽亞書 1:25,26 約伯記 23:10 詩篇 66:10 箴言 17:3 耶利米書 9:7 以西結書 20:38 以西結書 22:18-22 撒迦利亞書 13:8,9 瑪拉基書 3:2,3 希伯來書 12:10,11 彼得前書 1:7 彼得前書 4:12 啟示錄 3:19 with silver, or, for silver 申命記 4:20 鏈接 (Links) 以賽亞書 48:10 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 48:10 多種語言 (Multilingual) • Isaías 48:10 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 48:10 法國人 (French) • Jesaja 48:10 德語 (German) • 以賽亞書 48:10 中國語文 (Chinese) • Isaiah 48:10 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 耶和華因己名不行剪滅 …9「我為我的名暫且忍怒,為我的頌讚向你容忍,不將你剪除。 10我熬煉你,卻不像熬煉銀子;你在苦難的爐中,我揀選你。 11我為自己的緣故必行這事,我焉能使我的名被褻瀆?我必不將我的榮耀歸給假神。 交叉引用 (Cross Ref) 申命記 4:20 耶和華將你們從埃及領出來,脫離鐵爐,要特做自己產業的子民,像今日一樣。 列王紀上 8:51 因為他們是你的子民,你的產業,是你從埃及領出來脫離鐵爐的。 詩篇 66:10 神啊,你曾試驗我們,熬煉我們如熬煉銀子一樣。 以賽亞書 27:9 所以雅各的罪孽得赦免,他的罪過得除掉的果效,全在乎此,就是他叫祭壇的石頭變為打碎的灰石,以致木偶和日像不再立起。 耶利米書 9:7 所以萬軍之耶和華如此說:「看哪,我要將他們熔化熬煉,不然我因我百姓的罪該怎樣行呢? 耶利米書 11:4 這約是我將你們列祖從埃及地領出來,脫離鐵爐的那日所吩咐他們的,說:「你們要聽從我的話,照我一切所吩咐的去行。這樣你們就做我的子民,我也做你們的神。」 以西結書 22:18 「人子啊,以色列家在我看為渣滓,他們都是爐中的銅、錫、鐵、鉛,都是銀渣滓。 撒迦利亞書 13:9 我要使這三分之一經火,熬煉他們如熬煉銀子,試煉他們如試煉金子。他們必求告我的名,我必應允他們。我要說:『這是我的子民。』他們也要說:『耶和華是我們的神。』」 |